Nomadi - Status symbol - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nomadi - Status symbol




Status symbol
Status symbol
Star seduto fermo in religiosa attesa chiuso ad aspettare qualche cosa
You're sitting there, anxiously waiting, hoping for something
Il telefono non squilla più da un quarto d'ora e senti il fiato che manca
The phone hasn't rung in fifteen minutes, and you feel like you're suffocating
Non sia mai che il venerdì non si rimorchi una
It's Friday night, and you're determined to find someone
Che almeno poi si vada fuori a cena il telefono che squilla
At least then you could go out to dinner, and the phone would ring
La pressione s'abbassa e sei già sotto la doccia
Your blood pressure drops, and you're already in the shower
Sei convinto di distinguerti ma sei fatto per il mucchio
You think you're special, but you're just one of the crowd
Il mucchio sei convinto di distinguerti ma sei l'imperatore del tuo specchio
The crowd, you think you're special, but you're just the emperor of your own reflection
Ti guardi è tutto al posto giusto ma senti un vuoto dentro te stesso
You look at yourself, and everything seems perfect, but you feel empty inside
E non c'è sballo che può guarire l'imperatore del tuo specchio
And there's no high that can heal the emperor of your own reflection
La ruga in faccia il tuo spauracchio senti un vuoto in mezzo al petto
The wrinkles on your face, your scarecrow, you feel empty inside
E non c'è sballo che può guarire che può guarire
And there's no high that can heal, that can heal
Te ne stai con le tue mani bianche e ciondolanti in mezzo a corpi annoiati e stanchi
You stand there with your pale, dangling hands, surrounded by tired, bored bodies
Cerchi la tua dimensione in una riga bianca e quella guai se ti manca
You search for your purpose in a white line, and it's gone if you miss
Con gli amici più fidati sputi sul sistema e alzi gli occhi e tutto ti fa pena
You spit on the system with your so-called friends, and you look around, and everything disgusts you
è finita la benzina che ti sosteneva il solito problema
You've run out of the fuel that kept you going, the usual problem
Sei convinto di distinguerti ma sei fatto per il mucchio
You think you're special, but you're just one of the crowd
Il mucchio sei convinto di distinguerti
The crowd, you think you're special
Ma sei l'imperatore del tuo specchio ti guardi è tutto al posto giusto
But you're the emperor of your own reflection, you look at yourself, and everything seems perfect
Ma senti un vuoto dentro te stesso e non c'è sballo che può guarire
But you feel empty inside, and there's no high that can heal
L'imperatore del tuo specchio la ruga in faccia è il tuo spauracchio
The emperor of your own reflection, the wrinkles on your face, your scarecrow
Ti senti vuoto in mezzo al petto e non c'è sballo che può guarire
You feel empty inside, and there's no high that can heal
L'imperatore del tuo specchio ti guardi è tutto al posto giusto
The emperor of your own reflection, you look at yourself, and everything seems perfect
Ma senti un vuoto dentro te stesso e non c'è sballo che può guarire
But you feel empty inside, and there's no high that can heal
L'imperatore del tuo specchio la ruga in faccia è il tuo spauracchio
The emperor of your own reflection, the wrinkles on your face, your scarecrow
Ti senti un vuoto in mezzo al petto e non c'è sballo che può guarire
You feel empty inside, and there's no high that can heal
L'imperatore del tuo specchio ti guardi è tutto al posto giusto
The emperor of your own reflection, you look at yourself, and everything seems perfect
Ma senti un vuoto dentro te stesso e non c'è sballo che può guarire
But you feel empty inside, and there's no high that can heal
L'imperatore del tuo specchio la ruga in faccia è il tuo spauracchio
The emperor of your own reflection, the wrinkles on your face, your scarecrow
Ti senti vuoto in mezzo al petto e non c'è sballo che può guarire
You feel empty inside, and there's no high that can heal
Che può guarire.
That can heal.





Writer(s): Giuseppe Carletti, Andrea Mei, Lorella Cerquetti, Massimo Vecchi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.