Paroles et traduction Nomadi - Tu puoi
Tu
puoi,
tu
che
nel
vento
ora
vivi
i
giorni
tuoi,
tu
puoi
You
can,
you
who
now
live
your
days
in
the
wind,
you
can
Tu
che
hai
deciso
di
sfilarti
questa
vita,
tu
puoi
You
who
have
decided
to
tear
this
life
from
you,
you
can
Da
troppo
tempo
consumata,
giacca
ormai
sfinita,
puoi
For
too
long
consumed,
jacket
now
finished,
you
can
Puoi
dirmi
qual
è
la
via
che
porta
al
mare,
dai
Can
you
tell
me
which
way
leads
to
the
sea,
come
on
Dimmi
da
dove
sorge
il
sole
e
da
dove
viene
il
mio
dolore
Tell
me
where
the
sun
rises
and
where
my
pain
comes
from
Dimmi
del
vento
che
solca
i
mari
e
dà
una
mano
ai
pescatori
Tell
me
about
the
wind
that
plows
the
seas
and
gives
a
hand
to
the
fishermen
Dimmi
di
quella
pelle
scura
ed
arsa
da
quel
calore
Tell
me
about
that
dark
skin
burned
by
that
heat
Io
con
le
mani
in
tasca
faccio
quattro
passi
al
sole
With
my
hands
in
my
pockets
I
take
four
steps
in
the
sun
Io
con
le
mani
in
tasca
sul
confine
fra
me
e
il
mare
With
my
hands
in
my
pockets
on
the
border
between
me
and
the
sea
Mentre
per
la
gente
è
agosto,
agosto
ad
ogni
costo
While
for
the
people
it's
August,
August
at
any
cost
Per
la
gente
è
solo
agosto,
agosto
ad
ogni
costo
For
people
it's
just
August,
August
at
any
cost
Tu
puoi,
tu
che
nel
vento
ora
vivi
i
giorni
tuoi,
tu
puoi
You
can,
you
who
now
live
your
days
in
the
wind,
you
can
Tu
che
hai
deciso
di
sfidare
questa
vita,
tu
puoi
You
who
have
decided
to
defy
this
life,
you
can
Da
troppo
tempo
consumata,
gioco
ormai
finito,
puoi
For
too
long
consumed,
game
now
over,
you
can
Puoi
dirmi
qual
è
la
via
che
porta
al
mare,
dai
Can
you
tell
me
which
way
leads
to
the
sea,
come
on
Dammi
una
mano
e
vengo
anch′io
sotto
il
tuo
cielo
Give
me
a
hand
and
I'll
come
too
under
your
sky
Dammi
una
mano,
un
sacco
a
pelo,
qui
non
ci
resto
Give
me
a
hand,
a
sleeping
bag,
I'm
not
staying
here
Dammi
una
mano
e
vengo
anch'io,
qui
scoppia
tutto
Give
me
a
hand
and
I'll
come
too,
here
it
all
blows
up
Io
con
le
mani
in
tasca
faccio
quattro
passi
al
sole
With
my
hands
in
my
pockets
I
take
four
steps
in
the
sun
Io
con
le
mani
in
tasca
sul
confine
fra
me
e
il
mare
With
my
hands
in
my
pockets
on
the
border
between
me
and
the
sea
Mentre
per
la
gente
è
agosto,
agosto
ad
ogni
costo
While
for
the
people
it's
August,
August
at
any
cost
Per
la
gente
è
solo
agosto,
agosto
ad
ogni
costo
For
people
it's
just
August,
August
at
any
cost
Per
la
gente
è
solo
agosto,
agosto
ad
ogni
costo
For
people
it's
just
August,
August
at
any
cost
Per
la
gente
è
solo
agosto,
agosto
ad
ogni
costo
For
people
it's
just
August,
August
at
any
cost
Per
la
gente
è
solo
agosto,
agosto
ad
ogni
costo
For
people
it's
just
August,
August
at
any
cost
Per
la
gente
è
solo
agosto,
agosto
ad
ogni
costo
For
people
it's
just
August,
August
at
any
cost
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giuseppe Carletti, Vittorio Ripari, Odoardo Veroli, Lorella Cerquetti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.