Nomadi - Tu puoi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nomadi - Tu puoi




Tu puoi
You can
Tu puoi, tu che nel vento ora vivi i giorni tuoi, tu puoi
You can, you who now live your days in the wind, you can
Tu che hai deciso di sfilarti questa vita, tu puoi
You who have decided to tear this life from you, you can
Da troppo tempo consumata, giacca ormai sfinita, puoi
For too long consumed, jacket now finished, you can
Puoi dirmi qual è la via che porta al mare, dai
Can you tell me which way leads to the sea, come on
Dimmi da dove sorge il sole e da dove viene il mio dolore
Tell me where the sun rises and where my pain comes from
Dimmi del vento che solca i mari e una mano ai pescatori
Tell me about the wind that plows the seas and gives a hand to the fishermen
Dimmi di quella pelle scura ed arsa da quel calore
Tell me about that dark skin burned by that heat
Io con le mani in tasca faccio quattro passi al sole
With my hands in my pockets I take four steps in the sun
Io con le mani in tasca sul confine fra me e il mare
With my hands in my pockets on the border between me and the sea
Mentre per la gente è agosto, agosto ad ogni costo
While for the people it's August, August at any cost
Per la gente è solo agosto, agosto ad ogni costo
For people it's just August, August at any cost
Tu puoi, tu che nel vento ora vivi i giorni tuoi, tu puoi
You can, you who now live your days in the wind, you can
Tu che hai deciso di sfidare questa vita, tu puoi
You who have decided to defy this life, you can
Da troppo tempo consumata, gioco ormai finito, puoi
For too long consumed, game now over, you can
Puoi dirmi qual è la via che porta al mare, dai
Can you tell me which way leads to the sea, come on
Dammi una mano e vengo anch′io sotto il tuo cielo
Give me a hand and I'll come too under your sky
Dammi una mano, un sacco a pelo, qui non ci resto
Give me a hand, a sleeping bag, I'm not staying here
Dammi una mano e vengo anch'io, qui scoppia tutto
Give me a hand and I'll come too, here it all blows up
Io con le mani in tasca faccio quattro passi al sole
With my hands in my pockets I take four steps in the sun
Io con le mani in tasca sul confine fra me e il mare
With my hands in my pockets on the border between me and the sea
Mentre per la gente è agosto, agosto ad ogni costo
While for the people it's August, August at any cost
Per la gente è solo agosto, agosto ad ogni costo
For people it's just August, August at any cost
Per la gente è solo agosto, agosto ad ogni costo
For people it's just August, August at any cost
Per la gente è solo agosto, agosto ad ogni costo
For people it's just August, August at any cost
Per la gente è solo agosto, agosto ad ogni costo
For people it's just August, August at any cost
Per la gente è solo agosto, agosto ad ogni costo
For people it's just August, August at any cost





Writer(s): Giuseppe Carletti, Vittorio Ripari, Odoardo Veroli, Lorella Cerquetti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.