Nomadi - Tutto A Posto - 2007 Digital Remaster - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nomadi - Tutto A Posto - 2007 Digital Remaster




Tutto A Posto - 2007 Digital Remaster
Всё в порядке - Цифровой ремастер 2007
Le mie gambe oramai sono stanche e vorrei
Мои ноги устали, и я хочу
Dare un po' di sonno agli occhi miei.
Дать немного сна моим глазам.
Scende l'oscurità, c'è una casa più in là,
Спускается темнота, там дальше дом,
Il mio viaggio adesso finirà.
Мое путешествие сейчас закончится.
E' per lei, io vedo quella ferrovia
Это ради неё, я вижу ту железную дорогу
Che è fra i sassi, la mia via
Что среди камней, мой путь
Nel passato e nel presente corre già.
В прошлом и настоящем бежит уже.
E vanno indietro gli anni miei
И возвращаются мои годы назад,
Che si fermano con lei
Что останавливаются с тобой,
E la mente mia non hai lasciato mai.
И мой разум тебя никогда не покидал.
Tutto a posto lo so, tutto a posto perché
Всё в порядке, я знаю, всё в порядке, потому что
Quello che lasciai ancora c'è,
То, что я оставил, всё ещё здесь,
Le colline più in là, e la strada che va
Холмы дальше, и дорога, что идёт,
So che fino a lei mi porterà
Я знаю, что до тебя меня доведёт.
Sono arrivato,
Я приехал,
La notte azzurra intorno a me
Ночь синяя вокруг меня,
Luglio fra quei rami e
Июль среди тех ветвей и
Il profumo dell'estate ancora c'è
Аромат лета ещё здесь.
E qualche passo ancora e poi
И ещё несколько шагов, и затем
So che mi preparerà
Я знаю, ты приготовишь мне
Una cena calda, il fuoco accenderà
Горячий ужин, огонь зажжёшь.
C'è silenzio fra noi,
Тишина между нами,
Guardo negli occhi suoi
Смотрю в твои глаза
E capisco la mia ingenuità.
И понимаю свою наивность.
Tutto a posto lo so,
Всё в порядке, я знаю,
Tutto a posto perché
Всё в порядке, потому что
Tutto è come quando me ne andai
Всё как тогда, когда я уходил,
Tranne lei...
Кроме тебя...
Ma tutto è a posto oramai
Но всё в порядке теперь,
Anche se ho capito che
Даже если я понял, что
Il mio posto nel suo mondo più non c'è...
Моему месту в твоём мире больше нет...





Writer(s): Alberto Salerno


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.