Nomadi - Tutto a posto - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nomadi - Tutto a posto




Tutto a posto
Все хорошо
Le mie gambe oramai sono stanche e vorrei
Ноги мои уже устали, и я хотел бы
Dare un po′ di sonno agli occhi miei
Немного поспать
Scende l'oscurità, c′è una casa più in
Наступила темнота, дальше есть дом
Il mio viaggio adesso finirà
Мое путешествие сейчас закончится
È per lei
Это для тебя
Io vedo quella ferrovia
Я вижу ту железную дорогу
E fra i sassi, la mia via
И среди камней мой путь
Nel passato e nel presente corre già
В прошлом и настоящем уже бежит
E vanno indietro gli anni miei
И идут назад мои годы
E si fermano con lei
И останавливаются с тобой
E la mente mia non ha lasciato mai
И мой разум никогда не покидал
Tutto è a posto lo so, tutto è a posto, perché
Все в порядке, я знаю, все в порядке, потому что
Quello che lasciai ancora c'è
То, что я оставил, все еще здесь
Le colline più in là, e la strada che va
Холмы дальше и дорога, по которой идёшь
So che fino a lei mi porterà
Я знаю, что она приведет меня к тебе
Sono arrivato
Я приехал
La notte è azzurra intorno a me
Вокруг меня голубая ночь
Luglio fra quei rami e
Июль среди тех ветвей
Il profumo dell'estate ancora c′è
И аромат лета все еще здесь
E qualche passo ancora e poi
И еще несколько шагов, а потом
So che mi preparerà
Я знаю, что она приготовит
Una cena calda, il fuoco accenderà
Горячий ужин, огонь зажжёт
C′è silenzio tra noi
Между нами тишина
Guardo negli occhi suoi
Я смотрю в твои глаза
E capisco la mia ingenuità
И понимаю свою наивность
Tutto è a posto lo so
Все в порядке, я знаю
Tutto è a posto, perché
Все в порядке, потому что
Tutto è come quando me ne andai
Все так же, как когда я ушел
Tranne lei
Кроме тебя
Ma tutto è a posto oramai
Но все в порядке сейчас
Anche se ho capito che
Хотя я понял, что
Il mio posto nel suo mondo più non c'è
Моему месту в твоем мире больше нет
Ma tutto è a posto oramai
Но все в порядке сейчас
Anche se ho capito che
Хотя я понял, что
Il mio posto nel suo mondo più non c′è
Моему месту в твоем мире больше нет





Writer(s): Alberto Salerno, Bruno Tavernese


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.