Paroles et traduction Nomadi - Un Pugno Di Sabbia - 2007 - Remaster;
Un Pugno Di Sabbia - 2007 - Remaster;
A Fistful of Sand - 2007 - Remaster;
Che
sapore
c'è
ritornar
con
te,
What
does
it
feel
like
to
be
back
with
you,
Ho
nel
cuore
l'amore
insieme
a
te
I
have
love
in
my
heart
with
you
Ma
con
gli
occhi
rivedo
ancora
lui
con
te.
But
with
my
eyes
I
see
him
again
with
you.
Che
sapore
c'è
perdonare
a
te,
What
does
it
feel
like
to
forgive
you,
Non
c'è
stata
primavera
insieme
a
te,
There
was
no
spring
with
you,
Dal
momento
che
il
sole
non
era
più
con
me.
Since
the
sun
was
gone
with
me.
Ti
baciava
le
labbra
ed
io
di
rabbia
morivo
già,
He
kissed
you
on
the
lips
and
I
was
already
dying
of
rage,
Ti
baciava
le
labbra
e
un
pugno
di
sabbia
He
kissed
you
on
the
lips
and
a
fistful
of
sand
Negli
occhi
miei
oggi
c'è.
In
my
eyes
today
is
there.
Che
dolor,
mi
lasciò
lei,
che
dolor.
What
a
pain,
she
left
me,
what
a
pain.
Che
sapore
c'è
perdonare
te
What
does
it
feel
like
to
forgive
you
Di
avermi
insegnato
che
cos'è
il
dolor
Of
having
taught
me
what
pain
is
Che
non
può
scomparir
se
ricordo
che...
That
it
can't
go
away
if
I
remember
that...
Ti
baciava
le
labbra
ed
io
di
rabbia
morivo
già,
He
kissed
you
on
the
lips
and
I
was
already
dying
of
rage,
Ti
baciava
le
labbra
e
un
pugno
di
sabbia
He
kissed
you
on
the
lips
and
a
fistful
of
sand
Negli
occhi
miei
oggi
c'è:
In
my
eyes
today
is
there:
Non
vedo
te,
sei
tu?
Io
non
lo
so.
I
don't
see
you,
is
it
you?
I
don't
know.
Ti
baciava
le
labbra
ed
io
di
rabbia
morivo
già,
He
kissed
you
on
the
lips
and
I
was
already
dying
of
rage,
Ti
baciava
le
labbra
e
un
pugno
di
sabbia
He
kissed
you
on
the
lips
and
a
fistful
of
sand
Negli
occhi
miei...
In
my
eyes...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roberto Soffici, Claudio Fontana
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.