Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
11:11 (feat. Entra & Jakkah)
11:11 (при участии Entra & Jakkah)
The
nature
of
love
Суть
любви
—
Is
self-abandonment
Это
самоотречение,
Not
clinging
to
one's
self
Не
держаться
за
себя,
Throwing
yourself
out
Броситься
вперёд,
That,
that
keeps
things
moving
Это
движет
жизнью,
That's
the
nature
of
life
В
этом
суть
её.
The
clock
hits
11:11
Часы
бьют
11:11,
I
gotta
stop
the
gimmicks
and
guessing
Пора
прекратить
игры
и
догадки.
Baby,
nobody
is
perfect
Детка,
никто
не
идеален,
But
you're
the
closest
that
I've
found
in
my
searchin
Но
ты
ближе
всех,
кого
я
нашёл.
The
clock
hits
11:11
Часы
бьют
11:11,
I
wish
that
the
future
is
headed
Я
хочу,
чтобы
будущее
In
a
direction
where
we
are
Привело
нас
снова
Together
again
К
друг
другу.
The
clock
hits
11:11
Часы
бьют
11:11,
I
wish
that
you
were
here
in
my
bedroom
Я
хочу,
чтобы
ты
была
в
моей
комнате.
If
my
heart
was
severed
Если
сердце
разорвётся,
You
know
that
you're
the
closest
I'll
run
to
Ты
знаешь,
к
кому
я
побегу.
The
clock
hits
11:11
Часы
бьют
11:11,
I
wish
that
you
were
here
in
my
bedroom
Я
хочу,
чтобы
ты
была
в
моей
комнате,
Laying
back
in
my
arms
Лежала
в
моих
руках,
Where
you
belong
Где
и
должна
быть.
It's
that
time
again
Опять
это
время,
The
stars
collide
Звёзды
сталкиваются,
A
screaming
sky
Небо
кричит,
So
I'm
asking
И
я
спрашиваю,
I'm
asking,
why
hide?
Спрашиваю:
зачем
скрываться?
'Cuz
I
need
you,
'cuz
I
need
you
Ведь
ты
мне
нужна,
ведь
ты
мне
нужна,
'cuz
I
need
you,
I
need
you
Ведь
ты
мне
нужна,
ты
мне
нужна,
I
need
you,
'cuz
I
need
you
Ты
мне
нужна,
ведь
ты
мне
нужна.
The
clock
hits
11:11
Часы
бьют
11:11,
I
wish
that
you
were
here
in
my
bedroom
Я
хочу,
чтобы
ты
была
в
моей
комнате.
If
my
heart
was
severed
Если
сердце
разорвётся,
You
know
that
you're
the
closest
I'll
run
to
Ты
знаешь,
к
кому
я
побегу.
The
clock
hits
11:11
Часы
бьют
11:11,
I
wish
that
you
were
here
in
my
bedroom
Я
хочу,
чтобы
ты
была
в
моей
комнате,
Laying
back
in
my
arms
Лежала
в
моих
руках,
Where
you
belong
Где
и
должна
быть.
Can
I
wish
for
a
second
chance?
Могу
я
пожелать
второго
шанса?
Outta
everyone,
you
the
best
I
had
Из
всех
ты
— лучшая,
что
у
меня
была.
I
can't
just
move
on,
can
we
make
it
last?
Я
не
могу
просто
уйти,
можем
ли
продлить?
Yeah
we
made
mistakes,
yeah
we
went
too
fast
Да,
мы
ошибались,
да,
слишком
спешили.
I'm
honestly
yearning
for
you
Я
искренне
тоскую
по
тебе,
I
shouldn't
still
adore
you
Но
не
должен
обожать
тебя.
I
know
your
love
for
me
is
6 feet
in
the
soil
Твоя
любовь
ко
мне
— под
шестью
футами
земли.
Can
we
take
it
back
to
the
way
it
was?
Можем
ли
вернуть
всё,
как
было?
Can
I
be
enough
for
you,
babe?
Могу
ли
я
быть
для
тебя
достаточным,
детка?
It's
almost
midnight
(almost
midnight)
Почти
полночь
(почти
полночь),
11:11
strikes
again
(strikes
again)
11:11
снова
(снова),
I
wish
you
were
here
by
my
side
(by
my
side)
Я
хочу,
чтобы
ты
была
рядом
(рядом),
Eliminate
the
pain
again
(pain
again)
Убрала
боль
снова
(снова).
Eliminate
(eliminate)
Убрать
(убрать),
Eliminate
(eliminate)
Убрать
(убрать),
Eliminate
(eliminate)
Убрать
(убрать),
Eliminate
(eliminate)
Убрать
(убрать),
Eliminate
the
pain
again
Убрать
боль
снова.
The
clock
hits
11:11
Часы
бьют
11:11,
I
wish
that
you
were
here
in
my
bedroom
Я
хочу,
чтобы
ты
была
в
моей
комнате.
If
my
heart
was
severed
Если
сердце
разорвётся,
You
know
that
you're
the
closest
I'll
run
to
Ты
знаешь,
к
кому
я
побегу.
The
clock
hits
11:11
Часы
бьют
11:11,
I
wish
that
you
were
here
in
my
bedroom
Я
хочу,
чтобы
ты
была
в
моей
комнате,
Laying
back
in
my
arms
Лежала
в
моих
руках,
Where
you
belong
Где
и
должна
быть.
Whenever
it
gets
late
like
this
Когда
так
поздно,
I
have
a
tendency
to
kinda
get
stuck
in
my
own
head
Я
склонен
застревать
в
своих
мыслях.
I
don't
know,
lately
I've
just
been
feeling
like
Не
знаю,
в
последнее
время
я
просто
чувствую
(Feeling
like)
(Чувствую),
(Feeling
like)
(Чувствую),
(Feeling
like)
(Чувствую)...
I'm
smart
enough
to
analyze
my
emotions
Я
умен,
чтобы
анализировать
эмоции,
But
not
grounded
enough
to
feel
them
Но
недостаточно
силён,
чтобы
чувствовать
их.
I
started
tough
but
failed
to
rise
to
commotion
Начал
уверенно,
но
рухнул
в
хаосе,
And
felt
astounded
by
the
realness
Потрясенный
реальностью.
I
let
a
lover
take
my
money
once,
that
shit
ain't
happenin'
again
Я
разрешил
любимой
взять
деньги
однажды
— больше
никогда.
I'm
a
helicopter
parent
the
way
I'm
guarding
all
my
racks
and
shit
Я
как
вертолёт-родитель,
охраняю
всё
своё.
Cuz
baby
I
don't
wanna
be
lying
next
to
you
Потому
что,
детка,
я
не
хочу
лежать
рядом,
Lying
about
what's
next
with
you
Лгать
о
будущем
с
тобой.
Let
you
glance
into
my
past
to
see
why
I'm
like
this
Взгляни
в
прошлое
— увидишь,
почему
я
такой.
Lend
your
hand
into
my
grasp
to
understand
my
vices
Вложи
руку
в
мою
— поймёшь
мои
слабости.
A
window
into
my
soul
creates
a
creepy
canvas
Окно
в
мою
душу
— жуткое
полотно,
That's
been
splattered
by
falsehoods
and
blood
from
all
the
damage
Заляпанное
ложью
и
кровью
от
ран.
Cuz
I
was
16
livin'
six
different
lives
В
16
я
жил
шестью
разными
жизнями:
My
friends
saw
the
nerdy
one
with
funny
lies
Друзья
видели
ботаника
с
забавной
ложью,
My
girl
saw
the
sheltered
one
with
pretty
eyes
Девушка
— затворника
с
красивыми
глазами,
My
mother
saw
the
saddened
one
who
never
cries
Мать
— грустного,
кто
никогда
не
плачет,
My
father
saw
a
nuisance
who
was
left
behind
Отец
— обузу,
оставленную
позади,
My
teachers
saw
the
quiet
one
who
felt
disguised
Учителя
— тихоню,
скрывающегося.
But
where
does
that
leave
me?
Но
кто
же
Я?
Yeah
where
does
that
leave
me?
Да,
кто
же
Я?
Pentagonal
crossroads
lead
to
the
truest
life
of
all
Пятиугольник
дорог
ведёт
к
самой
истинной
жизни.
So
who
is
meant
to
fall
at
the
joining
of
them
all
Кто
должен
упасть
на
их
соединении?
So
then
who
the
fuck
was
I
after
all?
Кто,
чёрт
возьми,
я
был
тогда?
I
was
the
damaged
one
who
lost
his
mind
Я
— сломленный,
потерявший
разум.
I
was
the
famished
one
who
called
for
light
Я
— изголодавшийся,
звавший
свет.
I
was
the
canvas
drawn
with
hardened
spite
Я
— холст,
расписанный
жестокостью.
I
was
the
anguished
one
who
started
pride
Я
— страдавший,
начавший
гордиться,
But
fell
apart
after
the
world
beat
him
down
Но
развалившийся
после
ударов
мира,
And
failed
to
start
after
the
worst
things
around
Не
смог
подняться
после
худшего
вокруг,
Made
him
feel
like
he
was
useless
to
keep
around
Чувствуя,
что
я
обуза.
These
aren't
diamonds
in
my
ears
Это
не
бриллианты
в
ушах
—
I
just
crystallized
my
fears
Я
кристаллизовал
свои
страхи
From
this
pressure
I
adhere
От
этого
давления,
It
gets
harder
every
year
С
каждым
годом
всё
тяжелее.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brandon Pruitt, Goth Peach
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.