Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hear Me Out (Solo Version)
Выслушай Меня (Соло Версия)
Hear
me
out
Выслушай
меня
Erase
all
of
my
doubts,
huh
Развей
все
мои
сомнения,
а
Hear
me
out
Выслушай
меня
I
think
it's
workin'
out,
huh
Думаю,
всё
налаживается,
а
Hear
me
out
Выслушай
меня
My
soul
is
movin'
pounds,
huh
Моя
душа
сбрасывает
груз,
а
Need
to
bounce
Нужен
отрыв
My
life
is
movin'
out,
yuh
Моя
жизнь
движется
вперёд,
ага
Hear
me
out
(hear
me
out)
Выслушай
меня
(выслушай)
Hear
me
out
(hear
me
out)
Выслушай
меня
(выслушай)
Hear
me
out
(hear
me
out)
Выслушай
меня
(выслушай)
Hear
me
out
(hear
me
out)
Выслушай
меня
(выслушай)
Yeah,
steady
movin'
up
into
my
grace,
huh
Да,
неуклонно
восхожу
к
своей
благодати,
а
Yeah
yeah,
check
me
in
with
ease
at
Heaven's
gates,
huh
yeah
Да-да,
легко
пройду
через
врата
Рая,
ага
I
left
that
cruel
pain
to
embrace
a
new
place
(yessir)
Я
оставил
жестокую
боль
ради
нового
места
(да,
сэр)
One
of
true
grace,
no
blue
rain
on
this
Tuesday
(not
a
drop)
Места
истинной
благодати,
без
грусти
в
этот
вторник
(ни
капли)
Pursued
haste
like
an
attempt
to
move
weight
(move
it)
Спешил,
будто
пытался
сдвинуть
вес
(двигай)
But
reduced
shame
made
me
spiral
down
to
whose
name?
(huh?)
Но
уменьшенный
стыд
погнал
меня
вниз
к
чьему
имени?
(а?)
Killing
my
old
self
so
the
new
me
can
breathe
freely
(freely)
Убиваю
старую
себя,
чтоб
новая
могла
дышать
свободно
(свободно)
It
seems
easy
'til
you're
hindered
by
your
sheep
thinking
(ayy)
Кажется
легко,
пока
тебя
не
сковывают
стадные
мысли
(эй)
For
three
evenings,
I've
been
locked
up
inside
of
my
thoughts
(trapped)
Три
вечера
я
был
заперт
в
собственных
думах
(в
ловушке)
The
key's
creaking
as
it
turns
in
the
sides
of
the
locks
Ключ
скрипит,
поворачиваясь
в
замке
I
left
the
pink
moon
to
take
my
helmet
off
and
breathe
again
Я
покинул
розовую
луну,
снял
шлем
и
снова
дышу
I'm
meant
to
see
soon
if
I'm
meant
to
leave
in
peace
again
Скоро
пойму,
суждено
ли
уйти
с
миром
I
think
not,
'cuz
it
never
seems
to
approach
me
Думаю,
нет,
ведь
это
ко
мне
не
приближается
It
seems
odd
that
I'm
severing
all
my
own
needs
(yuh)
Странно,
что
я
отсекаю
собственные
нужды
(ага)
From
my
own
consciousness,
my
constant
was
toxicity
(it
was)
От
своего
сознания,
моей
постоянной
была
токсичность
(так
и
было)
I'm
sick
of
all
of
this,
I
never
asked
to
hate
all
of
me
(I
didn't)
Я
устал
от
этого,
я
не
просил
ненавидеть
себя
(не
просил)
Sometimes
I
wish
you
hated
me
in
the
same
way
I
do
Иногда
я
хочу,
чтоб
ты
ненавидела
меня
так
же,
как
я
'Cuz
then
at
least
I'd
have
a
reason
why
my
heart
lays
idle
Хотя
бы
тогда
я
знал
бы
причину,
почему
моё
сердце
спит
Hear
me
out
Выслушай
меня
Erase
all
of
my
doubts,
huh
(all
my
doubts,
huh)
Развей
все
мои
сомнения,
а
(все
сомнения,
а)
Hear
me
out
Выслушай
меня
I
think
it's
workin'
out,
huh
(workin'
out,
huh)
Думаю,
всё
налаживается,
а
(налаживается,
а)
Hear
me
out
Выслушай
меня
My
soul
is
movin'
pounds,
huh
(movin'
pounds,
huh)
Моя
душа
сбрасывает
груз,
а
(сбрасывает
груз,
а)
Need
to
bounce
Нужен
отрыв
My
life
is
movin'
out,
yuh
Моя
жизнь
движется
вперёд,
ага
Hear
me
out
(hear
me
out)
Выслушай
меня
(выслушай)
Hear
me
out
(hear
me
out)
Выслушай
меня
(выслушай)
Hear
me
out
(hear
me
out)
Выслушай
меня
(выслушай)
Hear
me
out
(hear
me
out)
Выслушай
меня
(выслушай)
Steady
movin'
up
into
my
grace,
huh,
yeah
Неуклонно
восхожу
к
своей
благодати,
а,
да
Yuh,
check
me
in
with
ease
at
Heaven's
gates,
huh,
yuh
Ага,
легко
пройду
через
врата
Рая,
а,
ага
I
always
imagined
myself
as
a
winner
(I
did),
now
I
just
don't
know
Я
всегда
видел
себя
победителем
(видел),
теперь
просто
не
знаю
I'm
fallin'
so
backwards
I
slept
with
the
sinners
(I
did),
that
was
a
low
blow
Падаю
так
низко,
что
спал
с
грешниками
(спал),
это
был
удар
ниже
пояса
Woah,
yo,
slow
down,
I
think
I
need
to
go
out
Воу,
йо,
помедленнее,
мне
нужно
выйти
Some
fresh
air
for
my
throat
now,
self-care
feel
like
gold,
wow
Свежий
воздух
для
горла,
самозабота
— словно
золото,
вау
I'm
manifestin'
now,
so
I
hope
the
universe
will
hear
me
out
(huh?)
Я
материализую,
надеюсь,
вселенная
услышит
меня
(а?)
Was
scared
to
let
this
sprout,
but
I
know
the
truth,
at
first,
were
seeds
in
ground
Боялся
дать
ростку
жизнь,
но
знаю
— правда
сначала
была
семенем
в
земле
Relieve
the
pounds
of
stress
that
weighs
upon
both
my
shoulder
blades
Сними
груз
стресса,
давящий
на
мои
лопатки
Hopes
and
prays
for
glory
days,
not
more
of
the
same,
that's
boring
and
lame
Надежды
и
молитвы
о
славных
днях,
не
о
том
же
старом
— скучно
и
банально
Was
born
to
stay
with
enormous
game
and
foreign
ways
to
break
through
(break
through)
Рождён
сиять
с
мощной
игрой
и
новыми
путями
прорыва
(прорыва)
The
soulless
brains
engorged
in
hate
that
force
their
plagues
to
shake
you
(shake
you)
Бездушные
умы,
переполненные
ненавистью,
сеющие
чуму,
чтоб
сломить
тебя
(сломить)
Their
"gold"
refrains,
of
course,
are
fake,
informed
by
racist
hate
groups
(hate
groups)
Их
"золотые"
речи
фальшивы,
вскормлены
расистской
ненавистью
(ненависть)
That
sort
remains
of
older
days
to
culminate
their
fake
news
(fake
news)
Такие
остатки
прошлого
копят
свою
фальшивую
правду
(фейки)
I'm
tired
of
letting
my
country's
issues
pull
me
down
like
ankle
weights
(ahh)
Устал,
что
проблемы
страны
тянут
вниз,
как
груз
на
лодыжках
(аа)
The
liars
are
setting
abundant
misuse
of
power
to
gain
their
pay
Лжецы
используют
безмерное
злоупотребление
властью
ради
наживы
I'm
scared
today,
but
cannot
wait
for
when
they
start
creeping
down
Сегодня
я
напуган,
но
жду
не
дождусь,
когда
они
поползут
вниз
And
they're
replaced
by
candidates
that
hear
our
voices
ringing
out
И
их
заменят
те,
кто
услышит
наши
звенящие
голоса
So
hear
me
out
Так
что
выслушай
меня
Erase
all
of
my
doubts,
huh
Развей
все
мои
сомнения,
а
Hear
me
out
Выслушай
меня
I
think
it's
workin'
out,
huh
Думаю,
всё
налаживается,
а
Hear
me
out
Выслушай
меня
My
soul
is
movin'
pounds,
huh
Моя
душа
сбрасывает
груз,
а
Need
to
bounce
Нужен
отрыв
My
life
is
movin'
out,
yuh
Моя
жизнь
движется
вперёд,
ага
Hear
me
out
(hear
me
out)
Выслушай
меня
(выслушай)
Hear
me
out
(hear
me
out)
Выслушай
меня
(выслушай)
Hear
me
out
(hear
me
out)
Выслушай
меня
(выслушай)
Hear
me
out
(hear
me
out)
Выслушай
меня
(выслушай)
Yeah,
steady
movin'
up
into
my
grace,
huh
Да,
неуклонно
восхожу
к
своей
благодати,
а
Yeah,
check
me
in
with
ease
at
Heaven's
gates,
huh,
yuh
Да,
легко
пройду
через
врата
Рая,
а,
ага
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christopher Harmon
1
Etterath - Hollow Profit Remix
2
Praying to Make It Out, Pt. 2 (feat. Mvrzipan)
3
Hourglass
4
Dr. Abbott (Skit)
5
Roses Are Red (New Mix, Bonus Track)
6
Stab in the Heart (New Mix, Bonus Track)
7
Love Me Like You're Scared (feat. Lawless) [Extended + Remastered, Bonus Track]
8
Today (feat. Alan Watts) [Jan. 2021, Bonus Track]
9
Forget It (Bonus Track)
10
Logging Off (Skit)
11
Radar, Pt. 2 (Slowed + Reverb, 432hz)
12
Stargaze (Original Version, Entra's Mix)
13
Hunter's Message (Interlude)
14
Fade to Black, Pt. 2 (feat. Alan Watts)
15
Hear Me Out (Solo Version)
16
Hourglass (KidShazam Remix)
17
Second Session (Skit)
18
Open Mic (Epilogue)
19
Results (Skit)
20
Stargaze
21
The White Room (feat. Isaac Bacon)
22
Power in Kindness (Interlude)
23
Hear Me Out
24
Machine Learning (Skit)
25
Exception
26
Radar, Pt. 2
27
Midnight on Miflin Road
28
Etterath
29
Someone Worth Loving
30
Zephyr's Prologue
31
Breathe (Epilogue II) [Epilogue II]
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.