Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hear
me
out
Выслушай
меня
Erase
all
of
my
doubts,
huh
Развей
все
мои
сомнения,
да
Hear
me
out
Выслушай
меня
I
think
it's
workin'
out,
huh
Думаю,
всё
налаживается,
да
Hear
me
out
Выслушай
меня
My
soul
is
movin'
pounds,
huh
Моя
душа
тяжелеет,
да
Need
to
bounce
Нужен
прыжок
My
life
is
movin'
out,
yuh
Моя
жизнь
уходит
прочь,
ага
Hear
me
out
(hear
me
out)
Выслушай
меня
(выслушай)
Hear
me
out
(hear
me
out)
Выслушай
меня
(выслушай)
Hear
me
out
(hear
me
out)
Выслушай
меня
(выслушай)
Hear
me
out
(hear
me
out)
Выслушай
меня
(выслушай)
Yeah,
steady
movin'
up
into
my
grace,
huh
Да,
неуклонно
поднимаюсь
к
своей
благодати,
да
Yeah
yeah,
check
me
in
with
ease
at
Heaven's
gates,
huh
yeah
Да-да,
встречаюсь
с
лёгкостью
у
врат
Небес,
да,
ага
I
left
that
cruel
pain
to
embrace
a
new
place
(yessir)
Я
оставил
ту
жестокую
боль,
чтобы
принять
новое
место
(да,
сэр)
One
of
true
grace,
no
blue
rain
on
this
Tuesday
(not
a
drop)
Истинной
благодати,
без
синего
дождя
в
этот
вторник
(ни
капли)
Pursued
haste
like
an
attempt
to
move
weight
(move
it)
Спешил,
будто
пытался
сдвинуть
вес
(двигай)
But
reduced
shame
made
me
spiral
down
to
whose
name?
(huh?)
Но
уменьшенный
стыд
закрутил
меня
вниз
к
чьему
имени?
(а?)
Killing
my
old
self
so
the
new
me
can
breathe
freely
(freely)
Убиваю
старую
себя,
чтобы
новая
могла
дышать
свободно
(свободно)
It
seems
easy
'til
you're
hindered
by
your
sheep
thinking
(ayy)
Кажется
легко,
пока
тебя
не
сковывает
стадное
мышление
(эй)
For
three
evenings,
I've
been
locked
up
inside
of
my
thoughts
(trapped)
Три
вечера
я
был
заперт
внутри
своих
мыслей
(в
ловушке)
The
key's
creaking
as
it
turns
in
the
sides
of
the
locks
Ключ
скрипит,
поворачиваясь
в
замке
I
left
the
pink
moon
to
take
my
helmet
off
and
breathe
again
Я
покинул
розовую
луну,
чтобы
снять
шлем
и
снова
дышать
I'm
meant
to
see
soon
if
I'm
meant
to
leave
in
peace
again
Мне
суждено
скоро
увидеть,
суждено
ли
уйти
с
миром
I
think
not,
'cuz
it
never
seems
to
approach
me
Думаю,
нет,
ведь
это
никогда
не
приближается
It
seems
odd
that
I'm
severing
all
my
own
needs
(yuh)
Странно,
что
я
отсекаю
все
свои
нужды
(ага)
From
my
own
consciousness,
my
constant
was
toxicity
(it
was)
От
своего
сознания,
моей
постоянной
была
токсичность
(так
и
было)
I'm
sick
of
all
of
this,
I
never
asked
to
hate
all
of
me
(I
didn't)
Я
устал
от
всего
этого,
никогда
не
просил
ненавидеть
себя
(не
просил)
Sometimes
I
wish
you
hated
me
in
the
same
way
I
do
Иногда
я
жалею,
что
ты
ненавидишь
меня
так
же,
как
я
'Cuz
then
at
least
I'd
have
a
reason
why
my
heart
lays
idle
Ведь
тогда
хоть
была
бы
причина,
почему
моё
сердце
бездействует
Hear
me
out
Выслушай
меня
Erase
all
of
my
doubts,
huh
Развей
все
мои
сомнения,
да
Hear
me
out
Выслушай
меня
I
think
it's
workin'
out,
huh
Думаю,
всё
налаживается,
да
Hear
me
out
Выслушай
меня
My
soul
is
movin'
pounds,
huh
Моя
душа
тяжелеет,
да
Need
to
bounce
Нужен
прыжок
My
life
is
movin'
out,
yuh
Моя
жизнь
уходит
прочь,
ага
Hear
me
out
(hear
me
out)
Выслушай
меня
(выслушай)
Hear
me
out
(hear
me
out)
Выслушай
меня
(выслушай)
Hear
me
out
(hear
me
out)
Выслушай
меня
(выслушай)
Hear
me
out
(hear
me
out)
Выслушай
меня
(выслушай)
Steady
movin'
up
into
my
grace,
huh,
yeah
Неуклонно
поднимаюсь
к
своей
благодати,
да,
ага
Yuh,
check
me
in
with
ease
at
Heaven's
gates,
huh,
yuh
Ага,
встречаюсь
с
лёгкостью
у
врат
Небес,
да,
ага
Doubts
in
my
mind,
yeah
Сомнения
в
моей
голове,
да
Stopped
all
feelings
of
time,
yeah
Остановил
все
чувства
времени,
да
Broke
the
Matrix
but
I'm
still
feeling
restless
(restless)
Взломал
Матрицу,
но
всё
равно
чувствую
беспокойство
(беспокойство)
If
I
keep
on
running
in
this
maze
I'm
feeling
trapped
in
(trapped
in)
Если
продолжу
бежать
в
этом
лабиринте,
чувствую
себя
в
ловушке
(в
ловушке)
I
look
around
and
the
walls
are
closin'
in,
yeah
Оглядываюсь,
и
стены
смыкаются,
да
I'm
back
with
the
madness
in
my
head
(in
my
head)
Я
снова
с
безумием
в
голове
(в
голове)
Will
I
ever
make
it?
Will
I
end
up
like
the
rest?
(like
the
rest)
Смогу
ли
выбраться?
Окажусь
ли
как
остальные?
(как
остальные)
The
feeling
of
uncertainty
gets
bottled
up
inside
(inside)
Чувство
неуверенности
копится
внутри
(внутри)
It's
like
twisting
the
key
and
throwing
away
all
of
your
pride
Будто
повернуть
ключ
и
выбросить
всю
свою
гордость
So
hear
me
out
Так
что
выслушай
меня
I
told
you
once
before
that
the
battle
keeps
going
Говорил
тебе
раньше:
битва
продолжается
The
voices
are
so
annoying
Голоса
так
раздражают
I
try
to
shut
them
down
Пытаюсь
заглушить
их
But
my
mind
is
exploding
Но
мой
разум
взрывается
I
try
to
bury
my
thoughts
way
deep
in
my
head
(my
head)
Пытаюсь
закопать
мысли
глубоко
в
голове
(голове)
But
they
keep
on
pushing
so
I'm
losing
myself
(myself)
Но
они
прорываются,
и
я
теряю
себя
(себя)
They
keep
on
pickin'
'way
at
the
pain
that
I
felt
(that
I
felt)
Они
продолжают
ковыряться
в
боли,
что
я
чувствовал
(что
чувствовал)
The
Matrix
got
me
losing
to
the
battle
ahead
(ahead)
Матрица
заставляет
меня
проигрывать
битве
впереди
(впереди)
Someone
pull
me
out
before
I'm
lost
once
again
Кто-нибудь,
вытащите
меня,
пока
я
снова
не
потерялся
So
hear
me
out
Так
что
выслушай
меня
Erase
all
of
my
doubts,
huh
Развей
все
мои
сомнения,
да
Hear
me
out
Выслушай
меня
I
think
it's
workin'
out,
huh
Думаю,
всё
налаживается,
да
Hear
me
out
Выслушай
меня
My
soul
is
movin'
pounds,
huh
Моя
душа
тяжелеет,
да
Need
to
bounce
Нужен
прыжок
My
life
is
movin'
out,
yuh
Моя
жизнь
уходит
прочь,
ага
Hear
me
out
(hear
me
out)
Выслушай
меня
(выслушай)
Hear
me
out
(hear
me
out)
Выслушай
меня
(выслушай)
Hear
me
out
(hear
me
out)
Выслушай
меня
(выслушай)
Hear
me
out
(hear
me
out)
Выслушай
меня
(выслушай)
Yeah,
steady
movin'
up
into
my
grace,
huh
Да,
неуклонно
поднимаюсь
к
своей
благодати,
да
Yeah,
check
me
in
with
ease
at
Heaven's
gates,
huh,
yuh
Да,
встречаюсь
с
лёгкостью
у
врат
Небес,
да,
ага
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Malachi Roberts
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.