Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dead man walking
Мертвец идет
In
the
silence
on
the
street
В
тишине
на
улице,
In
a
town
of
concrete
В
городе
из
бетона,
There's
a
man
all
alone
in
the
gutter
Мужчина
совсем
один
в
сточной
канаве.
So
sail
away
through
the
oceans
of
people
Так
уплывай
сквозь
океаны
людей,
The
river
of
blood
has
dried
out
Река
крови
высохла.
Let's
line
up
the
sinners
and
send
them
to
Hell
Давай
выстроим
грешников
в
ряд
и
отправим
их
в
Ад,
There's
a
man
in
that
line
you
know
well
В
той
шеренге
есть
человек,
которого
ты
хорошо
знаешь.
In
the
silence
of
the
rain,
there's
a
sound
from
his
chain
В
тишине
дождя
слышен
звук
его
цепи,
But
he
knew
where
he'd
go
when
they
found
her
Но
он
знал,
куда
отправится,
когда
её
нашли.
Oh,
my
lord,
if
you
can
hear,
there's
a
man
that
you
fear
О,
Господи,
если
Ты
слышишь,
есть
человек,
которого
Ты
боишься,
And
he's
coming
your
way
as
a
gunner
И
он
идет
к
Тебе
как
стрелок.
So
bring
your
stones
and
you
can
judge
him
tomorrow
Так
неси
свои
камни,
и
ты
сможешь
судить
его
завтра,
Let's
get
you
a
river
of
blood
Давай
устроим
тебе
реку
крови.
The
smile
on
the
people
when
they're
looking
at
you
Улыбка
на
лицах
людей,
когда
они
смотрят
на
тебя,
There's
a
devil
in
all
of
them
too
В
каждом
из
них
тоже
есть
дьявол.
In
the
silence
of
the
rain,
there's
a
sound
from
his
chain
В
тишине
дождя
слышен
звук
его
цепи,
But
he
knew
where
he'd
go
when
they
found
her
Но
он
знал,
куда
отправится,
когда
её
нашли.
Oh,
my
lord,
if
you
can
hear,
there's
a
man
that
you
fear
О,
Господи,
если
Ты
слышишь,
есть
человек,
которого
Ты
боишься,
And
he's
coming
your
way
as
a
gunner
И
он
идет
к
Тебе
как
стрелок.
And
he
laughs
all
the
way
'cause
he's
dying
today
И
он
смеется
всю
дорогу,
потому
что
умирает
сегодня,
It's
a
part
of
his
plan,
Diane
Это
часть
его
плана,
Диана.
There's
a
dead
man
Мертвец
Walking
around
you
Ходит
вокруг
тебя
In
the
city
with
no
undo
В
городе,
где
ничего
не
исправить,
In
the
city
with
all
of
you
В
городе
со
всеми
вами.
There's
a
dead
man
Мертвец.
In
the
silence
of
the
rain,
there's
a
sound
from
his
chain
В
тишине
дождя
слышен
звук
его
цепи,
But
he
knew
where
he'd
go
when
they
found
her
Но
он
знал,
куда
отправится,
когда
её
нашли.
Oh,
my
lord,
if
you
can
hear,
there's
a
man
that
you
fear
О,
Господи,
если
Ты
слышишь,
есть
человек,
которого
Ты
боишься,
And
he's
coming
your
way
as
a
gunner
И
он
идет
к
Тебе
как
стрелок.
In
the
silence
of
the
rain,
there's
a
sound
from
his
chain
В
тишине
дождя
слышен
звук
его
цепи,
But
he
knew
where
he'd
go
when
they
found
her
Но
он
знал,
куда
отправится,
когда
её
нашли.
Oh,
my
lord,
if
you
can
hear,
there's
a
man
that
you
fear
О,
Господи,
если
Ты
слышишь,
есть
человек,
которого
Ты
боишься,
And
he's
coming
your
way
as
a
gunner
И
он
идет
к
Тебе
как
стрелок.
In
the
silence
of
the
rain,
there's
a
sound
from
his
chain
(in
the
silence
of
the
rain)
В
тишине
дождя
слышен
звук
его
цепи
(в
тишине
дождя),
But
he
knew
where
he'd
go
when
they
found
her
(when
they
found
her)
Но
он
знал,
куда
отправится,
когда
её
нашли
(когда
её
нашли).
Oh,
my
lord,
if
you
can
hear,
there's
a
man
that
you
fear
О,
Господи,
если
Ты
слышишь,
есть
человек,
которого
Ты
боишься,
And
he's
coming
your
way
as
a
gunner
(there's
a
dead
man)
И
он
идет
к
Тебе
как
стрелок
(мертвец).
In
the
silence
of
the
rain,
there's
a
sound
from
his
chain
(walking
around
you)
В
тишине
дождя
слышен
звук
его
цепи
(ходит
вокруг
тебя),
But
he
knew
where
he'd
go
when
they
found
her
(there's
a
dead
man)
Но
он
знал,
куда
отправится,
когда
её
нашли
(мертвец).
Oh,
my
lord,
if
you
can
hear,
there's
a
man
that
you
fear
(walking
around
you)
О,
Господи,
если
Ты
слышишь,
есть
человек,
которого
Ты
боишься
(ходит
вокруг
тебя),
And
he's
coming
your
way
as
a
gunner
И
он
идет
к
Тебе
как
стрелок.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BILL LASWELL, WILLIAM EARL COLLINS, BERNARD WORRELL, AFRIKA BAMBAATAA, BILL O. LASWELL, BRIAN PATRICK CARROLL, BRYAN KEI MANTIA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.