Non Servium - Animal - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Non Servium - Animal




Animal
Животное
Hoy he mirado a los ojos
Сегодня я посмотрел в глаза
A la cruda realidad
Суровой реальности
Los errores de mi vida nadie
Ошибки моей жизни никто
Los puede borrar
Не сможет стереть
Hoooo ooo ooo
Хооо ооо ооо
Fue tan sencillo dejarle escapar
Было так просто позволить ему ускользнуть
Y darle rienda suelta a ese animal
И дать волю этому животному
Animal que llevo dentro
Животному, которое я ношу внутри
Desde hace tanto tiempo
Уже так давно
Y que siempre me ha empujado
И которое всегда толкало меня
A ser libre como el viento
Быть свободным, как ветер
El nunca me ha dejado
Оно никогда не позволяло мне
Seguir la dirección
Следовать направлению
Que desembocaba en una vida mejor
Которое вело к лучшей жизни
Me mostró otro camino
Оно показало мне другой путь
Lejos de la cordura
Вдали от здравомыслия
Un camino marcado por la locura
Путь, отмеченный безумием
Locura tan dura capaz de a mi volverme loco
Безумием таким сильным, способным свести меня с ума
Llevándome hasta sentir
Заставляя меня чувствовать
La llama del infierno
Пламя ада
¿Por qué la vida francamente te golpea?
Почему жизнь, честно говоря, бьет тебя?
¿Y qué? Aquí estoy yo para enfrentar
И что? Вот я здесь, чтобы противостоять
¡Mis problemas!
Своим проблемам!
Ia!
Йа!
Hace tiempo que acepté mi destino
Давно я принял свою судьбу
Siempre tuve en claro cual era mi papel
Я всегда четко понимал свою роль
Comprendí que en esta puta vida
Я понял, что в этой чертовой жизни
Jamás me dirían a nada que hacer
Мне никогда не скажут, что делать
Siempre supe que mis propios valores
Я всегда знал, что мои собственные ценности
Son tan diferentes a los que ellos me venden
Так отличаются от тех, что они мне продают
Y por supuesto por nada del mundo acabaré
И, конечно, ни за что на свете я не закончу
!Siendo uno más de esa gente!
!Одним из этих людей!
Y he barrido para seguir el ritmo que
И я отбросил все, чтобы следовать ритму, который
Supuestamente lleva un hombre normal
Предположительно ведет нормальный человек
He elegido vivir cada momento disfrutar
Я выбрал жить каждым мгновением, наслаждаться
La vida a toda velocidad
Жизнью на полной скорости
Nada es gratis, todo pasa factura
Ничто не дается бесплатно, все имеет свою цену
Muchas veces preso de mis propios excesos
Часто я пленник своих собственных излишеств
Soy así y perdóname madre
Я такой, какой я есть, и прости меня, мама
Así es mi vida, un puto desmadre!
Такова моя жизнь, чертов бардак!
He forjado mi destino para bien o para mal
Я выковал свою судьбу, к добру или к худу
Si la vida me golpea le enseño los dientes
Если жизнь бьет меня, я показываю ей зубы
Pues lo que no nos mata nos hace más fuertes
Ведь то, что нас не убивает, делает нас сильнее
Y no existe un peligro mayor que el que vive en mi mente
И нет большей опасности, чем та, что живет в моем разуме
Por muchos golpes duros que reciba
Сколько бы сильных ударов я ни получил
No me dolerán
Мне не будет больно
Porqur jamás he conocido un dolor más fuerte
Потому что я никогда не знал боли сильнее
Del que se siente cuando eres consciente
Чем та, что чувствуешь, когда осознаешь,
Del que le estás haciendo daño a tu
Что причиняешь боль своим
Propia gente, ¡gua!
Близким, вау!
Nunca he querido fingir ser alguien que no soy
Я никогда не хотел притворяться тем, кем не являюсь
Aparentar ser algo que realmente no siento
Казаться тем, что на самом деле не чувствую
Cada uno es dueño de sus propias acciones
Каждый отвечает за свои поступки
Cada uno toma sus propias desiciones
Каждый принимает свои собственные решения
Acércate hasta y suelta tu charla moral
Подойди ко мне и расскажи свою моральную проповедь
Mientras me miras por encima del hombro
Пока смотришь на меня свысока
Acércate que yo te voy a responder
Подойди, и я отвечу тебе
Una vez más
Еще раз
Que te follen
Пошел ты!
Algun día todos tendremos que pagar
Когда-нибудь всем нам придется заплатить
El precio por ser diferentes, llegado
Цену за то, что мы другие, и когда
Ese momento con gusto lo aceptaré
Этот момент настанет, я с радостью приму его
Encajaré los golpes sin mirar atras
Приму удары, не оглядываясь назад
No llevo el peso de mis errores
Я не несу груз своих ошибок
Pero jamás
Но никогда
Jamás, dejaré de ser yo
Никогда не перестану быть собой





Writer(s): Pablo Enrique Silvera Miranda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.