Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Somos
hijos
de
la
ira
la
agresividad
Мы
дети
гнева,
агрессии,
Cúmulo
de
indiferencia
hacia
lo
establecido
скопления
безразличия
к
установленному
порядку.
No
somos
niños
ricos
de
universidad
Мы
не
богатенькие
детки
из
университета,
Somos
un
veneno
puro
ratas
de
ciudad
мы
– чистый
яд,
городские
крысы.
Ratas
de
ciudad,
ratas
de
ciudad
Городские
крысы,
городские
крысы,
Vivimos
sumergidas
encerradas
en
un
bar
мы
живем,
погруженные,
запертые
в
баре.
Ratas
de
ciudad,
ratas
de
ciudad
Городские
крысы,
городские
крысы,
La
vida
nos
dio
un
rumbo
y
nos
quisimos
desviar
жизнь
дала
нам
направление,
а
мы
захотели
свернуть.
No
entendemos
los
valores
del
estado
Мы
не
понимаем
ценностей
государства,
Pero
nos
cagamos
en
todos
sus
ciudadanos
но
нам
плевать
на
всех
его
граждан.
No
somos
muchos
pero
somos
los
mas
tercos
Нас
немного,
но
мы
самые
упрямые,
Y
si
nos
joden
nos
tiramos
a
los
huevos.
Somos
и
если
нас
достанут,
мы
бросимся
на
яйца.
Мы
–
Ratas
de
ciudad,
ratas
de
ciudad
городские
крысы,
городские
крысы,
Vivimos
sumergidas
encerradas
en
un
bar
somos
las
мы
живем,
погруженные,
запертые
в
баре,
мы
–
Ratas
de
ciudad,
ratas
de
ciudad
городские
крысы,
городские
крысы,
La
vida
nos
dio
un
rumbo
y
nos
quisimos
desviar
жизнь
дала
нам
направление,
а
мы
захотели
свернуть.
No
entendemos
tu
postura
Мы
не
понимаем
твоей
позиции,
Y
el
odio
nos
dio
la
razón
и
ненависть
дала
нам
правоту.
Es
un
camino
en
la
vida
Это
путь
в
жизни,
Es
la
nueva
revuelta
это
новый
бунт,
Una
revelación
откровение,
Un
ejercito
de
ratas
армия
крыс,
Una
fuente
de
rencor
источник
злобы.
No
queremos
nada
vuestro
Нам
ничего
не
нужно
от
вас,
Mantenemos
nuestra
propia
sociedad
мы
поддерживаем
наше
собственное
общество.
Ratoneras
de
la
vieja
escuela
Крысоловки
старой
школы,
Siempre
hay
sitio
para
los
que
aun
pensamos
всегда
есть
место
для
тех,
кто
всё
ещё
думает,
Que
vuestro
entorno
esta
podrido
что
ваше
окружение
прогнило,
Que
reina
la
desigualdad
что
царит
неравенство.
Preferimos
nuestras
ratoneras
Мы
предпочитаем
наши
крысоловки,
Donde
reinan
ratas
insubordinadas
где
правят
непокорные
крысы,
Que
vuestro
entorno
вашему
окружению,
Esta
podrido
которое
прогнило,
Y
que
reina
la
desigualdad
и
где
царит
неравенство.
Preferimos
nuestras
putas
ratoneras
Мы
предпочитаем
наши
чертовы
крысоловки,
Donde
reinan
ratas
de
ciudad
где
правят
городские
крысы,
Donde
reinan
ratas
insubordinadas
где
правят
непокорные
крысы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.