Paroles et traduction Non Tanon feat. โซ่ อีทีซี - ฝืนตัวเองไม่เป็น (Piano Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ฝืนตัวเองไม่เป็น (Piano Version)
I Can't Resist (Piano Version)
ขอให้เธอรับฟังได้ไหม
Could
you
please
hear
me
out?
หากปล่อยทิ้งไว้นานไป
If
I
keep
bottling
it
up,
มันก็ไม่ดีกว่านี้
It's
only
going
to
get
worse.
เธออย่าห้ามฉันเลยได้ไหม
Could
you
please
not
stop
me?
ปล่อยให้ฉันนั้นเป็นไป
Let
me
be
myself,
หยุดรักเธอไม่ได้แล้ว
I
can't
stop
loving
you
anymore.
เข้าใจทุกอย่างที่เธอบอกนะ
I
understand
everything
you're
saying,
เข้าใจทุกสิ่งที่เธอกำลังจะอธิบาย
I
understand
everything
you're
about
to
explain,
แต่จะให้ฉันให้ฉันทำอย่างไร
But
what
do
you
expect
me
to
do?
ฉันรักเธอแล้วทั้งใจ
I'm
already
deeply
in
love
with
you,
จะไม่ให้รักไม่ให้รักได้อย่างไร
How
can
I
not
love
you?
ฉันฝืนตัวเองไม่เป็น
I
can't
resist,
ไม่ได้อยากจะกวนใจ
I
don't
mean
to
bother
you,
อยากถามเธอสักคำหน่อย
But
I
just
wanted
to
ask
you
one
thing,
หากว่าเธอรักใครสักคน
If
you
were
in
love
with
someone,
เธอฝืนใจได้หรือเปล่า
Could
you
resist?
ฉันไม่อยากซ่อนใจอีกแล้ว
I
don't
want
to
hide
my
feelings
anymore,
เจ็บยังไงก็ต้องเสี่ยง
I
have
to
take
the
risk
no
matter
how
painful
it
is,
ดีกว่าทนเก็บเอาไว้
It's
better
than
keeping
it
bottled
up.
เข้าใจทุกอย่างที่เธอบอกนะ
I
understand
everything
you're
saying,
เข้าใจทุกสิ่งที่เธอกำลังจะอธิบาย
I
understand
everything
you're
about
to
explain,
แต่จะให้ฉันให้ฉันทำอย่างไร
But
what
do
you
expect
me
to
do?
ฉันรักเธอแล้วทั้งใจ
I'm
already
deeply
in
love
with
you,
จะไม่ให้รักไม่ให้รักได้อย่างไร
How
can
I
not
love
you?
ฉันฝืนตัวเองไม่เป็น
I
can't
resist,
ไม่ได้อยากจะกวนใจ
I
don't
mean
to
bother
you,
อยากถามเธอสักคำหน่อย
But
I
just
wanted
to
ask
you
one
thing,
หากว่าเธอรักใครสักคน
If
you
were
in
love
with
someone,
เธอฝืนใจได้หรือเปล่า
Could
you
resist?
ฉันรู้ฉันเป็นแค่คนไกล
I
know
I'm
just
a
somebody
who
you
don't
have
any
feelings
for,
ไม่ใกล้ใจเธอเลย
I'm
not
anywhere
near
your
heart.
ฉันรู้ตัวดีถึงฉันบอกรัก
I
know
that
even
if
I
tell
you
I
love
you,
เธอก็อาจเมินเฉย
You
might
just
ignore
me.
บอกเธอว่ารักก็ต้องเจ็บ
Telling
you
that
I
love
you
will
only
hurt
me,
เก็บไว้ยังไงก็ยิ่งเจ็บ
Keeping
it
in
will
hurt
me
even
more,
มองแล้วไม่เห็นจะมีทางไหน
I
can't
see
any
easy
way
out.
แต่จะให้ฉันให้ฉันทำอย่างไร
But
what
do
you
expect
me
to
do?
ฉันรักเธอแล้วทั้งใจ
I'm
already
deeply
in
love
with
you,
จะไม่ให้รักไม่ให้รักได้อย่างไร
How
can
I
not
love
you?
ฉันฝืนตัวเองไม่เป็น
I
can't
resist,
ไม่ได้อยากจะกวนใจ
I
don't
mean
to
bother
you,
อยากถามเธอสักคำหน่อย
But
I
just
wanted
to
ask
you
one
thing,
หากว่าเธอรักใครสักคน
If
you
were
in
love
with
someone,
เธอฝืนใจได้หรือเปล่า
Could
you
resist?
ไม่ได้อยากจะกวนใจ
I
don't
mean
to
bother
you,
อยากถามเธอสักคำหน่อยได้ไหม
But
I
just
wanted
to
ask
you
one
thing,
เวลาเธอรักใคร
When
you're
in
love
with
someone,
เธอห้ามใจได้ไหมเธอ
Could
you
control
your
feelings?
เธอจะรักไม่รักมันก็ไม่รู้
I
don't
know
if
you
love
me
or
not,
จะเก็บไว้ในใจมันก็ไม่อยู่
But
I
can't
keep
these
feelings
to
myself
anymore,
อย่างเดียวที่รู้คือทนต่อไปไม่ไหว
All
I
know
is
that
I
can't
go
on
like
this,
เธอจะรักไม่รักมันก็ไม่รู้
I
don't
know
if
you
love
me
or
not,
จะเก็บไว้ในใจมันก็ไม่อยู่
But
I
can't
keep
these
feelings
to
myself
anymore,
ก็เลยต้องถามเธอดูให้รู้ใจ
That's
why
I
had
to
ask
you
to
let
me
know
how
you
feel.
เธอจะรักไม่รักมันก็ไม่รู้
I
don't
know
if
you
love
me
or
not,
จะเก็บไว้ในใจมันก็ไม่อยู่
But
I
can't
keep
these
feelings
to
myself
anymore,
อย่างเดียวที่รู้คือทนต่อไปไม่ไหว
All
I
know
is
that
I
can't
go
on
like
this,
เธอจะรักไม่รักมันก็ไม่รู้
I
don't
know
if
you
love
me
or
not,
จะเก็บไว้ในใจมันก็ไม่อยู่
But
I
can't
keep
these
feelings
to
myself
anymore,
ก็เลยต้องถามเธอดูให้รู้ใจ
That's
why
I
had
to
ask
you
to
let
me
know
how
you
feel.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mac Sarun
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.