Paroles et traduction Nonsense - Intocáveis
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chama
no
radin
(Pru,
pru)
Hit
me
up
on
the
phone
(Beep,
beep)
Tenho
uma
ideia
pra
passar
Got
an
idea
to
share
Cê
chapa
nos
"versin"
(Cê
chapa)
You
dig
the
verses
(You
dig?)
E
a
responsa
eu
vou
chamar
(Chamar)
And
the
responsibility
I'll
take
on
(Take
on)
NONSENSE
é
o
clã
eu
já
disse
NONSENSE
is
the
clan,
I
already
said
it
Trap
pesadão
é
chatice
(Prrr'a)
Heavy
trap
is
boring
(Brrr'a)
"Trap
de
mensagem
é
hit"
(hahaha)
"Message
trap
is
a
hit"
(hahaha)
Somos
campeões
e
não
vice
We're
champions,
not
runner-ups
No
topo
quem
que
tá?
(Quem
tá?)
Who's
at
the
top?
(Who
is
it?)
Sinceramente
eu
não
sei
(Não,
Não)
Honestly,
I
don't
know
(No,
No)
Flow
Dybala
é
o
trem
bala
Flow
Dybala
is
the
bullet
train
Acelerado
NONSENSE
é
sem
frei
(Pru,
Pru)
Accelerated
NONSENSE
is
without
brakes
(Beep,
beep)
Verso
livre
é
pimenta
no
"zói"
Freestyle
is
pepper
in
the
eyes
E
pimenta
no
"zoi"
é
refresco
And
pepper
in
the
eyes
is
refreshing
A
verdade
nois
sabe
que
dói
We
know
the
truth
hurts
É
verdade,
verdade
não
tem
preço
It's
true,
truth
has
no
price
Hoje
meu
radin
também
tocou
Today
my
phone
rang
too
Alvo
certo
de
caô
Target
of
jokes,
it's
true
Tentam,
tentam
me
acertar
They
try,
try
to
hit
me
Nem
sabia
que
ces
atirou
Didn't
even
know
you
shot
at
all
Verso
intocável
mano,
sou
intocável,
Untouchable
verse
man,
I'm
untouchable,
De
verdade,
cê
já
sabe
da
minha
parte
For
real,
you
already
know
my
part
Sabe
da
minha
arte,
sabe
da
minha
vida,
Know
my
art,
know
my
life,
No
canto
do
quarto
minha
biografia
escrita
In
the
corner
of
the
room,
my
biography
is
written
NONSENSE
no
trap
é
roda
punk
NONSENSE
in
trap
is
a
punk
circle
Genéricos
no
Trap?
Eu
prefiro
funk
Generic
trap?
I
prefer
funk
Trás
esses
boombap,
que
eu
faço
ranking
Bring
those
boombaps,
I'll
make
a
ranking
Faço
trap,
chill,
Lo-Fi,
e
ainda
compro
um
tanque
I
make
trap,
chill,
Lo-Fi,
and
still
buy
a
tank
Lucrando
com
a
gangue,
NONSENSE
dispara
Making
money
with
the
gang,
NONSENSE
shoots
Vivendo
um
sonho
e
rindo
da
tua
cara
Living
a
dream
and
laughing
at
your
face
Para,
a
cena
cês
só
separa,
enquanto
suas
carreira
acaba
Stop,
you
only
separate
the
scene,
while
your
careers
end
Apago
esses
rappers,
I
erase
these
rappers,
Que
tentaram
fazer
média
e
mentem
para
ter
fama
(Skrrt)
Who
tried
to
be
average
and
lie
for
fame
(Skrrt)
Vejo
quem
ta
contra,
I
see
who's
against,
Igual
pino
de
boliche,
mais
um
strike
pra
minha
trama
Like
a
bowling
pin,
another
strike
for
my
plot
Faço
os
beat,
minhas
rima,
e
faço
todos
ao
redor
acordar
I
make
the
beats,
my
rhymes,
and
make
everyone
around
wake
up
Faço
minha
fórmula,
decoro
e
queimo
e
quero
ver
quem
vai
igualar
I
make
my
formula,
memorize
and
burn
it,
and
want
to
see
who
will
match
Igualar
a
nois
é
complicado
Matching
us
is
complicated
Cês
até
tentaram
e
sabe
qual
que
foi
resultado?
You
even
tried,
and
you
know
what
the
result
was?
"HAHAHA"
Virou
piada,
1000
anos
de
pista
e
não
arrumou
nada
"HAHAHA"
Became
a
joke,
1000
years
on
the
track
and
you
got
nothing
Nego
cê
num
arrumou
nada,
fez
da
sua
sina
criticar
meu
trampo
Dude
you
got
nothing,
made
it
your
destiny
to
criticize
my
work
Cê
falou
falou,
tanto
tanto
tanto,
You
talked,
talked,
so
much,
Mas
mosca
não
entra
ne
boca
fechada,
arrumou
nada
But
flies
don't
enter
a
closed
mouth,
got
nothing
Mano
cê
não
arrumou
nada
Man
you
got
nothing
Mano
cê
não
arrumou
nada
Man
you
got
nothing
Mano
cê
não
arrumou
nada
Man
you
got
nothing
NONSENSE
no
Trap
é
roda
punk
NONSENSE
in
trap
is
a
punk
circle
Genéricos
no
Trap?
Eu
prefiro
funk
Generic
trap?
I
prefer
funk
Trás
esses
Boombap,
que
eu
faço
ranking
Bring
those
boombaps,
I'll
make
a
ranking
Faço
Trap,
Chill,
Lo-Fi,
e
ainda
compro
um
tanque
I
make
trap,
chill,
Lo-Fi,
and
still
buy
a
tank
Lucrando
com
a
gangue,
NONSENSE
dispara
Making
money
with
the
gang,
NONSENSE
shoots
Vivendo
um
sonho
e
rindo
da
tua
cara
Living
a
dream
and
laughing
at
your
face
Para,
a
cena
cês
só
separa,
enquanto
suas
carreira
acaba
Stop,
you
only
separate
the
scene,
while
your
careers
end
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.