Paroles et traduction NonaRia - Sampul Surat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One,
two,
one,
two,
three,
go
Раз,
два,
раз,
два,
три,
поехали
Sepuluh
tahun
yang
telah
lalu
Десять
лет
назад
Di
suatu
pagi
yang
cerah
Одним
солнечным
утром
Datanglah
sepucuk
suratmu
Пришло
письмо
от
тебя,
Yang
telah
lama
kunantikan
Которое
я
так
долго
ждала.
Betapa
riang
rasa
hatiku
Как
же
радовалось
моё
сердце,
Tak
dapat
kusimpan
jua
Не
могла
сдержать
себя,
Segera
kubuka
sampulnya
Сразу
вскрыла
конверт
Dengan
penuh
pengharapan
С
огромной
надеждой.
Tetapi
apa
dayaku
Но
что
поделать,
Di
saat
itu
kecewa
В
тот
момент
меня
охватило
разочарование:
Yang
kuterima
hanyalah
Всё,
что
я
получила,
Sampul
kosong
belaka
Был
пустой
конверт.
Walaupun
hatiku
remuk
redam
Хоть
моё
сердце
было
разбито
вдребезги,
Sampulnya
kusimpan
jua
Я
сохранила
конверт,
Agar
jadi
kenang-kenangan
Чтобы
он
стал
воспоминанием
Selama
hidup
di
dunia
На
всю
оставшуюся
жизнь.
Pa-ra-pa-pa-pa-pa-ra-pa-pa-ra
Па-ра-па-па-па-ра-па-па-ра
Du-pa-pa-ra-pa-ru-ta-du-da-du-da
Ду-па-па-ра-па-ру-та-ду-да-ду-да
Du-ra-ru-pa-ra-pa-tu-ri-ti-ru-to-ro-en-te
Ду-ра-ру-па-ра-па-ту-ри-ти-ру-то-ро-ен-те
Ra-pa-pa-ra-pa-ra-pa-do-po-da-da-do-do-ri-o-do-do-do-pe-re-en-te
Ра-па-па-ра-па-ра-па-до-по-да-да-до-до-ри-о-до-до-до-пе-ре-ен-те
Pa-du-pa-du-ya-do-do-de-det-ndo-bi-dap
Па-ду-па-ду-я-до-до-де-дет-ндо-би-дап
Du-arap-do-pa-rap-da-pa-rap-pa-pap-dia
Ду-арап-до-па-рап-да-па-рап-па-пап-диа
Pi-tu-ba-dup-di-di-ba-du-du-da-du-da-du-du-di
Пи-ту-ба-дуп-ди-ди-ба-ду-ду-да-ду-да-ду-ду-ди
Pa-pa-ra-ra-ra-du-du-du-di-ra
Па-па-ра-ра-ра-ду-ду-ду-ди-ра
Ta-ta-ra-ta-ta-du-ba-ru-ra
Та-та-ра-та-та-ду-ба-ру-ра
Oh,
tetapi
apa
dayaku
Ах,
но
что
я
могла
поделать,
Di
saat
itu
kecewa
В
тот
момент
разочарование...
Yang
kuterima
hanyalah
Я
получила
лишь
Sampul
kosong
belaka
Пустой
конверт.
Walaupun
hatiku
remuk
redam
Хоть
моё
сердце
было
разбито
вдребезги,
Sampulnya
kusimpan
jua
Я
сохранила
конверт,
Agar
jadi
kenang-kenangan
Чтобы
он
стал
воспоминанием
Selama
hidup
di
dunia
На
всю
оставшуюся
жизнь.
Agar
jadi
kenang-kenangan
Чтобы
он
стал
воспоминанием
Selama
hidup
di
dunia
На
всю
оставшуюся
жизнь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ismail Marzuki
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.