None Like Joshua - Memories (Muichiro Demon Slayer) (feat. Tyler Clark) - traduction des paroles en allemand




Memories (Muichiro Demon Slayer) (feat. Tyler Clark)
Erinnerungen (Muichiro Dämonentöter) (feat. Tyler Clark)
Born with demons and the skill within my genes
Geboren mit Dämonen und der Fähigkeit in meinen Genen
Torn in reason and the feelings unseen
Zerrissen in Vernunft und den ungesehenen Gefühlen
Force the grief to underneath and never scream
Zwinge den Kummer zu unterdrücken und niemals zu schreien
Work till I'm beaten without weeping like machines
Arbeite, bis ich geschlagen bin, ohne zu weinen, wie Maschinen
Got to use my head, killing bodies with a team while
Muss meinen Kopf benutzen, töte Körper mit einem Team, während
Enemies losing their heads
Feinde ihre Köpfe verlieren
Guillotine
Guillotine
Lost in the smoke, revenge is nicotine
Verloren im Rauch, Rache ist Nikotin
But he want the mist, steel spray made him bleed
Aber er will den Nebel, Stahlspray ließ ihn bluten
No I ain't a rude teen, this be my routine
Nein, ich bin kein unhöflicher Teenager, das ist meine Routine
When the ops drew tings, friends started rooting
Als die Gegner Sachen zogen, fingen Freunde an, mich anzufeuern
For me
Für mich
Demons want to rule? Think not
Dämonen wollen herrschen? Denk nicht
When a blade makes them rue things
Wenn eine Klinge sie Dinge bereuen lässt
See it drill through teeth
Sehe sie durch Zähne bohren
Like it's to the root of their ruse that I'm ruining
Als ob es bis zur Wurzel ihrer List geht, die ich ruiniere
Roof of your mouth, keep it glued please
Gaumen, halt ihn bitte geschlossen
Sh
Sh
Do you hear that?
Hörst du das?
Monster in the room?
Monster im Raum?
No I don't lose sleep
Nein, ich verliere keinen Schlaf
You say you the best?
Du sagst, du bist die Beste?
I care like I say
Es interessiert mich, wie ich sage
Less
Weniger
Ask the gang or enemy
Frag die Gang oder den Feind
How they stay
Wie sie bleiben
Impressed
Beeindruckt
Demons in my head
Dämonen in meinem Kopf
Or on my chest are laid
Oder auf meiner Brust sind gelegt
To rest
Zur Ruhe
Tried to kill the Mist
Versucht, den Nebel zu töten
But you saw he missed
Aber du hast gesehen, er hat verfehlt
Finesse
Finesse
You say you the best?
Du sagst, du bist die Beste?
Treat you like the trauma
Behandle dich wie das Trauma
Suppress
Unterdrücken
Ask the gang or enemy
Frag die Gang oder den Feind
How they all
Wie sie alle
Confess
Gestehen
Demons in my head
Dämonen in meinem Kopf
Or on my chest
Oder auf meiner Brust
Pray for death
Beten für den Tod
Tried to kill the Mist
Versucht, den Nebel zu töten
But I'm cold
Aber ich bin kalt
He lost the breath
Er verlor den Atem
They're making me colder
Sie machen mich kälter
The memories
Die Erinnerungen
And pushing me closer
Und bringen mich näher
The memories
Die Erinnerungen
Breaking you down
Brechen dich nieder
Emotions will drown
Emotionen werden ertrinken
No longer, they hold me
Nicht länger, sie halten mich
The memories
Die Erinnerungen
Apathetic, cause your ass pathetic
Apathisch, weil dein Arsch erbärmlich ist
Addin apoplectic, you apologetic
Fügst Apopletik hinzu, du bist entschuldigend
For your toxic rhetoric
Für deine toxische Rhetorik
But I kept the poison
Aber ich behielt das Gift
Still kept the poise up
Habe immer noch die Haltung bewahrt
I aint no boy, son
Ich bin kein Junge, mein Schatz
Comin off coy but
Komme schüchtern rüber, aber
Still a killjoy cause
Bin immer noch ein Spielverderber, weil
Demon enjoyment
Dämonenvergnügen
Gives me annoyance
Mich ärgert
Wait till the roids come
Warte, bis die Steroide kommen
I'ma destroy them
Ich werde sie zerstören
See the mark? I got to scar you with the darkest art
Siehst du das Mal? Ich muss dich mit der dunkelsten Kunst vernarben
Haunt him like a ghost because I'm moving through his body parts
Heimsuchen wie ein Geist, weil ich mich durch deine Körperteile bewege
Still I keep a weapon that assault and brought em all to harm
Dennoch behalte ich eine Waffe, die angreift und ihnen allen Schaden zufügt
Never saw it coming cause I'm not a guy to flaunt an arm
Habe es nie kommen sehen, weil ich kein Typ bin, der mit Waffen prahlt
Concealing what I harbor, that's a part of my charm
Verberge, was ich hege, das ist ein Teil meines Charmes
Remaining calmer than the quiet right before any storm
Bleibe ruhiger als die Stille direkt vor jedem Sturm
He couldn't see it in the fog of war, the sword had been drawn
Er konnte es im Nebel des Krieges nicht sehen, das Schwert war gezogen
And then I'm movin like his dome, man I'm already gone
Und dann bewege ich mich wie sein Kopf, Mann, ich bin schon weg
Breathing even harder that the blood is goin farther
Atme noch schwerer, dass das Blut weiter fließt
Like I'm coughing, getting sicker but a coffin I can offer
Als ob ich huste, werde kränker, aber einen Sarg kann ich anbieten
Not a fever, getting hotter
Kein Fieber, werde heißer
See the steam is coming off me
Siehst du, wie der Dampf von mir aufsteigt
How I'm boiling the longer I don't comprehend your struggle
Wie ich koche, je länger ich dein Leiden nicht verstehe
Cause I'm growing even stronger
Weil ich immer stärker werde
Can't remember why I bothered
Kann mich nicht erinnern, warum ich mich gekümmert habe
Misty mind is even foggier when I think of all the good you did
Nebeliger Verstand ist noch nebliger, wenn ich an all das Gute denke, das du getan hast
No wonder I see darker
Kein Wunder, dass ich dunkler sehe
You could make me half a man but when I cut it, I'm the chopper
Du könntest mich zu einem halben Mann machen, aber wenn ich schneide, bin ich der Zerhacker
You say you the best?
Du sagst, du bist die Beste?
I care like I say
Es interessiert mich, wie ich sage
Less
Weniger
Ask the gang or enemy
Frag die Gang oder den Feind
How they stay
Wie sie bleiben
Impressed
Beeindruckt
Demons in my head
Dämonen in meinem Kopf
Or on my chest are laid
Oder auf meiner Brust sind gelegt
To rest
Zur Ruhe
I ain't listless
Ich bin nicht lustlos
When there's less up on my hitlist
Wenn weniger auf meiner Abschussliste steht
Success
Erfolg
You say you the best?
Du sagst, du bist die Beste?
Treat you like the trauma
Behandle dich wie das Trauma
Suppress
Unterdrücken
Ask the gang or enemy
Frag die Gang oder den Feind
How they all
Wie sie alle
Confess
Gestehen
Demons in my head
Dämonen in meinem Kopf
Or on my chest
Oder auf meiner Brust
Pray for death
Beten für den Tod
Tried to kill the Mist
Versucht, den Nebel zu töten
But I'm cold
Aber ich bin kalt
He lost the breath
Er verlor den Atem
They're making me colder
Sie machen mich kälter
The memories
Die Erinnerungen
And pushing me closer
Und bringen mich näher
The memories
Die Erinnerungen
Breaking you down
Brechen dich nieder
Emotions will drown
Emotionen werden ertrinken
No longer, they hold me
Nicht länger, sie halten mich
The memories
Die Erinnerungen
The memories
Die Erinnerungen
The memories
Die Erinnerungen





Writer(s): Joshua Frohling


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.