Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Memories (Muichiro Demon Slayer) (feat. Tyler Clark)
Erinnerungen (Muichiro Dämonentöter) (feat. Tyler Clark)
Born
with
demons
and
the
skill
within
my
genes
Geboren
mit
Dämonen
und
der
Fähigkeit
in
meinen
Genen
Torn
in
reason
and
the
feelings
unseen
Zerrissen
in
Vernunft
und
den
ungesehenen
Gefühlen
Force
the
grief
to
underneath
and
never
scream
Zwinge
den
Kummer
zu
unterdrücken
und
niemals
zu
schreien
Work
till
I'm
beaten
without
weeping
like
machines
Arbeite,
bis
ich
geschlagen
bin,
ohne
zu
weinen,
wie
Maschinen
Got
to
use
my
head,
killing
bodies
with
a
team
while
Muss
meinen
Kopf
benutzen,
töte
Körper
mit
einem
Team,
während
Enemies
losing
their
heads
Feinde
ihre
Köpfe
verlieren
Lost
in
the
smoke,
revenge
is
nicotine
Verloren
im
Rauch,
Rache
ist
Nikotin
But
he
want
the
mist,
steel
spray
made
him
bleed
Aber
er
will
den
Nebel,
Stahlspray
ließ
ihn
bluten
No
I
ain't
a
rude
teen,
this
be
my
routine
Nein,
ich
bin
kein
unhöflicher
Teenager,
das
ist
meine
Routine
When
the
ops
drew
tings,
friends
started
rooting
Als
die
Gegner
Sachen
zogen,
fingen
Freunde
an,
mich
anzufeuern
Demons
want
to
rule?
Think
not
Dämonen
wollen
herrschen?
Denk
nicht
When
a
blade
makes
them
rue
things
Wenn
eine
Klinge
sie
Dinge
bereuen
lässt
See
it
drill
through
teeth
Sehe
sie
durch
Zähne
bohren
Like
it's
to
the
root
of
their
ruse
that
I'm
ruining
Als
ob
es
bis
zur
Wurzel
ihrer
List
geht,
die
ich
ruiniere
Roof
of
your
mouth,
keep
it
glued
please
Gaumen,
halt
ihn
bitte
geschlossen
Do
you
hear
that?
Hörst
du
das?
Monster
in
the
room?
Monster
im
Raum?
No
I
don't
lose
sleep
Nein,
ich
verliere
keinen
Schlaf
You
say
you
the
best?
Du
sagst,
du
bist
die
Beste?
I
care
like
I
say
Es
interessiert
mich,
wie
ich
sage
Ask
the
gang
or
enemy
Frag
die
Gang
oder
den
Feind
How
they
stay
Wie
sie
bleiben
Demons
in
my
head
Dämonen
in
meinem
Kopf
Or
on
my
chest
are
laid
Oder
auf
meiner
Brust
sind
gelegt
Tried
to
kill
the
Mist
Versucht,
den
Nebel
zu
töten
But
you
saw
he
missed
Aber
du
hast
gesehen,
er
hat
verfehlt
You
say
you
the
best?
Du
sagst,
du
bist
die
Beste?
Treat
you
like
the
trauma
Behandle
dich
wie
das
Trauma
Ask
the
gang
or
enemy
Frag
die
Gang
oder
den
Feind
How
they
all
Wie
sie
alle
Demons
in
my
head
Dämonen
in
meinem
Kopf
Or
on
my
chest
Oder
auf
meiner
Brust
Pray
for
death
Beten
für
den
Tod
Tried
to
kill
the
Mist
Versucht,
den
Nebel
zu
töten
But
I'm
cold
Aber
ich
bin
kalt
He
lost
the
breath
Er
verlor
den
Atem
They're
making
me
colder
Sie
machen
mich
kälter
The
memories
Die
Erinnerungen
And
pushing
me
closer
Und
bringen
mich
näher
The
memories
Die
Erinnerungen
Breaking
you
down
Brechen
dich
nieder
Emotions
will
drown
Emotionen
werden
ertrinken
No
longer,
they
hold
me
Nicht
länger,
sie
halten
mich
The
memories
Die
Erinnerungen
Apathetic,
cause
your
ass
pathetic
Apathisch,
weil
dein
Arsch
erbärmlich
ist
Addin
apoplectic,
you
apologetic
Fügst
Apopletik
hinzu,
du
bist
entschuldigend
For
your
toxic
rhetoric
Für
deine
toxische
Rhetorik
But
I
kept
the
poison
Aber
ich
behielt
das
Gift
Still
kept
the
poise
up
Habe
immer
noch
die
Haltung
bewahrt
I
aint
no
boy,
son
Ich
bin
kein
Junge,
mein
Schatz
Comin
off
coy
but
Komme
schüchtern
rüber,
aber
Still
a
killjoy
cause
Bin
immer
noch
ein
Spielverderber,
weil
Demon
enjoyment
Dämonenvergnügen
Gives
me
annoyance
Mich
ärgert
Wait
till
the
roids
come
Warte,
bis
die
Steroide
kommen
I'ma
destroy
them
Ich
werde
sie
zerstören
See
the
mark?
I
got
to
scar
you
with
the
darkest
art
Siehst
du
das
Mal?
Ich
muss
dich
mit
der
dunkelsten
Kunst
vernarben
Haunt
him
like
a
ghost
because
I'm
moving
through
his
body
parts
Heimsuchen
wie
ein
Geist,
weil
ich
mich
durch
deine
Körperteile
bewege
Still
I
keep
a
weapon
that
assault
and
brought
em
all
to
harm
Dennoch
behalte
ich
eine
Waffe,
die
angreift
und
ihnen
allen
Schaden
zufügt
Never
saw
it
coming
cause
I'm
not
a
guy
to
flaunt
an
arm
Habe
es
nie
kommen
sehen,
weil
ich
kein
Typ
bin,
der
mit
Waffen
prahlt
Concealing
what
I
harbor,
that's
a
part
of
my
charm
Verberge,
was
ich
hege,
das
ist
ein
Teil
meines
Charmes
Remaining
calmer
than
the
quiet
right
before
any
storm
Bleibe
ruhiger
als
die
Stille
direkt
vor
jedem
Sturm
He
couldn't
see
it
in
the
fog
of
war,
the
sword
had
been
drawn
Er
konnte
es
im
Nebel
des
Krieges
nicht
sehen,
das
Schwert
war
gezogen
And
then
I'm
movin
like
his
dome,
man
I'm
already
gone
Und
dann
bewege
ich
mich
wie
sein
Kopf,
Mann,
ich
bin
schon
weg
Breathing
even
harder
that
the
blood
is
goin
farther
Atme
noch
schwerer,
dass
das
Blut
weiter
fließt
Like
I'm
coughing,
getting
sicker
but
a
coffin
I
can
offer
Als
ob
ich
huste,
werde
kränker,
aber
einen
Sarg
kann
ich
anbieten
Not
a
fever,
getting
hotter
Kein
Fieber,
werde
heißer
See
the
steam
is
coming
off
me
Siehst
du,
wie
der
Dampf
von
mir
aufsteigt
How
I'm
boiling
the
longer
I
don't
comprehend
your
struggle
Wie
ich
koche,
je
länger
ich
dein
Leiden
nicht
verstehe
Cause
I'm
growing
even
stronger
Weil
ich
immer
stärker
werde
Can't
remember
why
I
bothered
Kann
mich
nicht
erinnern,
warum
ich
mich
gekümmert
habe
Misty
mind
is
even
foggier
when
I
think
of
all
the
good
you
did
Nebeliger
Verstand
ist
noch
nebliger,
wenn
ich
an
all
das
Gute
denke,
das
du
getan
hast
No
wonder
I
see
darker
Kein
Wunder,
dass
ich
dunkler
sehe
You
could
make
me
half
a
man
but
when
I
cut
it,
I'm
the
chopper
Du
könntest
mich
zu
einem
halben
Mann
machen,
aber
wenn
ich
schneide,
bin
ich
der
Zerhacker
You
say
you
the
best?
Du
sagst,
du
bist
die
Beste?
I
care
like
I
say
Es
interessiert
mich,
wie
ich
sage
Ask
the
gang
or
enemy
Frag
die
Gang
oder
den
Feind
How
they
stay
Wie
sie
bleiben
Demons
in
my
head
Dämonen
in
meinem
Kopf
Or
on
my
chest
are
laid
Oder
auf
meiner
Brust
sind
gelegt
I
ain't
listless
Ich
bin
nicht
lustlos
When
there's
less
up
on
my
hitlist
Wenn
weniger
auf
meiner
Abschussliste
steht
You
say
you
the
best?
Du
sagst,
du
bist
die
Beste?
Treat
you
like
the
trauma
Behandle
dich
wie
das
Trauma
Ask
the
gang
or
enemy
Frag
die
Gang
oder
den
Feind
How
they
all
Wie
sie
alle
Demons
in
my
head
Dämonen
in
meinem
Kopf
Or
on
my
chest
Oder
auf
meiner
Brust
Pray
for
death
Beten
für
den
Tod
Tried
to
kill
the
Mist
Versucht,
den
Nebel
zu
töten
But
I'm
cold
Aber
ich
bin
kalt
He
lost
the
breath
Er
verlor
den
Atem
They're
making
me
colder
Sie
machen
mich
kälter
The
memories
Die
Erinnerungen
And
pushing
me
closer
Und
bringen
mich
näher
The
memories
Die
Erinnerungen
Breaking
you
down
Brechen
dich
nieder
Emotions
will
drown
Emotionen
werden
ertrinken
No
longer,
they
hold
me
Nicht
länger,
sie
halten
mich
The
memories
Die
Erinnerungen
The
memories
Die
Erinnerungen
The
memories
Die
Erinnerungen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joshua Frohling
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.