Nonfiction - Atacama - traduction des paroles en allemand

Atacama - Nonfictiontraduction en allemand




Atacama
Atacama
Oxford and American
Oxford und Amerikaner
Sad patrons pay my debts
Traurige Gäste zahlen meine Schulden
With families back at home
Mit Familien daheim
But they want to go
Doch sie wollen dahin
Where everybody knows their name
Wo jeder ihren Namen kennt
Dear old landlord
Lieber alter Vermieter
Dear PPA
Liebe PPA
Dear Sallie Mae
Liebe Sallie Mae
You′re all in every shadow that I see
Ihr seid in jedem Schatten, den ich sehe
I buy the farm, the shadow leaves
Ich kaufe die Farm, der Schatten weicht
Suddenly I'm free
Plötzlich bin ich frei
Free love always
Freie Liebe immer
I′m at peace
Ich bin in Frieden
Free love always
Freie Liebe immer
If I make it out
Wenn ich es schaffe
Alive for you
Für dich lebend rauszukommen
If I make it home
Wenn ich nach Hause komme
I'm dying for you
Sterbe ich für dich
Guide my little soul to the biggest room
Führe meine kleine Seele in den größten Raum
If I make it out
Wenn ich es schaffe
Alive for you
Für dich lebend rauszukommen
Now I've been hiding out
Jetzt habe ich mich versteckt
In a North New Jersey Motel 6
In einem Motel 6 in Nord-New Jersey
I liven up the place with shiny stones
Ich belebe den Ort mit glänzenden Steinen
That I defend with sharpened sticks
Die ich mit geschärften Stöcken verteidige
Outside what′s free
Draußen, was frei ist
Free love always
Freie Liebe immer
Let me sleep
Lass mich schlafen
Free love always
Freie Liebe immer
If I make it out
Wenn ich es schaffe
Alive for you
Für dich lebend rauszukommen
If I make it home
Wenn ich nach Hause komme
I′m dying for you
Sterbe ich für dich
Guide my little soul to the biggest room
Führe meine kleine Seele in den größten Raum
If I make it out
Wenn ich es schaffe
Alive for you
Für dich lebend rauszukommen
So if i'm your currency
Wenn ich deine Währung bin
Then you′ll be keeping me
Dann wirst du mich behalten
Like a pawn you need
Wie einen Bauer, den du brauchst
I'm a coin in the vending machine
Ich bin eine Münze im Automaten
I′m a crack in the foundation
Ich bin ein Riss im Fundament
If I make it out
Wenn ich es schaffe
Alive for you
Für dich lebend rauszukommen
If I make it home
Wenn ich nach Hause komme
I'm dying for you
Sterbe ich für dich
Guide my little soul to the big room
Führe meine kleine Seele in den großen Raum
If I make it out
Wenn ich es schaffe
Alive for you
Für dich lebend rauszukommen





Writer(s): Conor Murphy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.