Paroles et traduction Nonfiction - Atacama
Oxford
and
American
Оксфорд
и
Америка
Sad
patrons
pay
my
debts
Печальные
покровители
платят
мои
долги
With
families
back
at
home
С
семьями,
вернувшимися
домой.
But
they
want
to
go
Но
они
хотят
уйти.
Where
everybody
knows
their
name
Где
каждый
знает
свое
имя.
Dear
old
landlord
Дорогой
старый
домовладелец
Dear
Sallie
Mae
Дорогая
Салли
Мэй
You′re
all
in
every
shadow
that
I
see
Вы
все
в
каждой
тени,
которую
я
вижу.
I
buy
the
farm,
the
shadow
leaves
Я
покупаю
ферму,
тень
уходит.
Suddenly
I'm
free
Внезапно
я
свободен.
Free
love
always
Свободная
любовь
всегда
Free
love
always
Свободная
любовь
всегда
If
I
make
it
out
Если
я
выберусь
отсюда
...
Alive
for
you
Жива
для
тебя.
If
I
make
it
home
Если
я
доберусь
до
дома
...
I'm
dying
for
you
Я
умираю
за
тебя.
Guide
my
little
soul
to
the
biggest
room
Отведи
мою
маленькую
душу
в
самую
большую
комнату.
If
I
make
it
out
Если
я
выберусь
отсюда
...
Alive
for
you
Жива
для
тебя.
Now
I've
been
hiding
out
Теперь
я
скрываюсь.
In
a
North
New
Jersey
Motel
6
В
мотеле
№6 на
севере
Нью
Джерси
I
liven
up
the
place
with
shiny
stones
Я
оживляю
это
место
блестящими
камнями.
That
I
defend
with
sharpened
sticks
Которые
я
защищаю
заостренными
палками.
Outside
what′s
free
Снаружи
что
свободно
Free
love
always
Свободная
любовь
всегда
Let
me
sleep
Дай
мне
поспать.
Free
love
always
Свободная
любовь
всегда
If
I
make
it
out
Если
я
выберусь
отсюда
...
Alive
for
you
Жива
для
тебя.
If
I
make
it
home
Если
я
доберусь
до
дома
...
I′m
dying
for
you
Я
умираю
за
тебя.
Guide
my
little
soul
to
the
biggest
room
Отведи
мою
маленькую
душу
в
самую
большую
комнату.
If
I
make
it
out
Если
я
выберусь
отсюда
...
Alive
for
you
Жива
для
тебя.
So
if
i'm
your
currency
Так
что
если
я
твоя
валюта
Then
you′ll
be
keeping
me
Тогда
ты
оставишь
меня.
Like
a
pawn
you
need
Как
пешка,
которая
тебе
нужна.
I'm
a
coin
in
the
vending
machine
Я-монета
в
торговом
автомате.
I′m
a
crack
in
the
foundation
Я-трещина
в
фундаменте.
If
I
make
it
out
Если
я
выберусь
отсюда
...
Alive
for
you
Жива
для
тебя.
If
I
make
it
home
Если
я
доберусь
до
дома
...
I'm
dying
for
you
Я
умираю
за
тебя.
Guide
my
little
soul
to
the
big
room
Веди
мою
маленькую
душу
в
большую
комнату.
If
I
make
it
out
Если
я
выберусь
отсюда
...
Alive
for
you
Жива
для
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Conor Murphy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.