How
many
times
do
I
have
to
tell
you
that
I
Сколько
раз
тебе
повторять,
что
я
...
Was
never
into
you
from
the
start?
Я
никогда
не
влюблялся
в
тебя
с
самого
начала?
My
apologies
for
Мои
извинения
за
...
Being
harsh
to
your
heart
Быть
жестоким
к
своему
сердцу
There's
no
other
way
Другого
пути
нет.
For
you
to
make
me
stick
around
and
stay
Чтобы
ты
заставил
меня
остаться
и
остаться.
I
can't
even
think
of
you
as
a
friend
(no)
Я
даже
не
могу
думать
о
тебе
как
о
друге
(нет).
After
all
you've
done
in
the
past
После
всего,
что
ты
сделал
в
прошлом.
And
suddenly
now
И
вдруг
...
My
existence
matters
to
you
Мое
существование
важно
для
тебя.
Isn't
my
ignorance
enough?
Разве
недостаточно
моего
невежества?
To
tell
you
that
I
don't
give
a
single
fuck
Сказать
тебе,
что
мне
наплевать.
About
you
and
what
you've
been
up
to
these
days
О
тебе
и
о
том,
чем
ты
занимался
все
эти
дни.
So
take
a
look
at
what
you've
made
me
do
Так
посмотри
на
то,
что
ты
заставил
меня
сделать.
And
go
figure
И
поди
разберись
See
now
that
the
tables
have
turned
Теперь
видишь,
что
мы
поменялись
ролями.
Oh
I've
always
been
this
cynical
no
О
я
всегда
была
такой
циничной
нет
Have
you
ever
thought
this
Ты
когда
нибудь
думал
об
этом
As
the
price
you
have
to
pay
Как
цена,
которую
ты
должен
заплатить.
Oh
I
have
never
changed
I
am
still
the
one
you
used
to
know
О,
я
никогда
не
менялся,
я
все
еще
тот,
кого
ты
знал.
You
just
never
paid
attention
Ты
просто
никогда
не
обращал
внимания.
(Hello?)
(Алло?)
Again
(hey)
Снова
(Эй!)
Sorry
(can
you
help
me
with
this?)
Извините
(вы
можете
мне
помочь?)
I'm
busy
Я
занята.
I
know
that
you're
only
gonna
take
me
for
granted
Я
знаю,
что
ты
будешь
воспринимать
меня
как
должное.
For
now,
so
long
Пока,
так
долго
...
Isn't
my
ignorance
enough?
Разве
недостаточно
моего
невежества?
To
tell
you
that
I
don't
give
a
single
fuck
Сказать
тебе,
что
мне
наплевать.
About
you
and
what
you've
been
up
to
these
days
О
тебе
и
о
том,
чем
ты
занимался
все
эти
дни.
So
take
a
look
Так
что
взгляни
Baby
take
a
look
at
what
you
made
me
do
Детка
посмотри
на
то
что
ты
заставила
меня
сделать
I've
shown
all
the
signs
for
some
times
now
Я
уже
несколько
раз
показывал
все
знаки.
Can't
you
see
I
don't
give
a
single
fuck
Разве
ты
не
видишь
что
мне
наплевать
About
you
and
what
you've
been
up
to
these
days
О
тебе
и
о
том,
чем
ты
занимался
все
эти
дни.
So
run
back
to
your
friends
and
tell
them
to
Так
что
беги
к
своим
друзьям
и
скажи
им:
(Go
figure)
(Поди
разберись)
Évaluez la traduction
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.