Noo Phước Thịnh - Lang Tham - traduction des paroles en russe

Lang Tham - Noo Phuoc Thinhtraduction en russe




Lang Tham
Молча
Chợt tỉnh giấc trống vắng trong lòng, trống vắng giữa căn phòng
Вдруг проснулся, пустота в сердце, пустота в комнате
Phải chăng thiếu em đời lạc lõng?
Неужели без тебя жизнь потеряна?
Cuộc tình đó mới chỉ hôm qua, bỗng chốc đã phai nhòa
Эта любовь была только вчера, внезапно она угасла
Người ra đi ân tình cũng xa
Ты ушла, и любовь тоже стала далека
Rồi từng ngày mong em về đây
И каждый день я надеюсь, ты вернёшься сюда
Về lại cùng yêu thương nồng say
Вернёшься к пылкой любви
Rồi từng ngày trong vọng, biết yêu thương theo em bay xa tầm tay
И каждый день в безнадёжности, зная, что любовь улетает с тобой далеко, вне досягаемости
Phải làm khi không còn em?
Что делать, когда тебя больше нет?
Phải làm cho tim này không còn đau nhói thêm, người ơi?
Что делать, чтобы это сердце больше не терзала боль, о милая?
Anh sẽ mãi mãi lặng thầm, khi bóng dáng ấy đã xa xăm
Я буду вечно молчать, когда твой силуэт так далёк
Anh sẽ mãi mãi lặng thầm, đừng mong chờ chi tình yêu giờ xa lắm
Я буду вечно молчать, не жди ничего, любовь теперь так далека
nỗi nhớ chẳng nói thành lời
Есть тоска, которую не выразить словами
nỗi nhớ sẽ mãi không vơi
Есть тоска, которая никогда не утихнет
Người ra đi bỏ lại nỗi đau rời
Ты ушла, оставив позади разрывающую боль
Chợt tỉnh giấc trống vắng trong lòng, trống vắng giữa căn phòng
Вдруг проснулся, пустота в сердце, пустота в комнате
Phải chăng thiếu em đời lạc lõng?
Неужели без тебя жизнь потеряна?
Cuộc tình đó mới chỉ hôm qua, bỗng chốc đã phai nhòa
Эта любовь была только вчера, внезапно она угасла
Người ra đi ân tình cũng xa
Ты ушла, и любовь тоже стала далека
Rồi từng ngày mong em về đây
И каждый день я надеюсь, ты вернёшься сюда
Về lại cùng yêu thương nồng say
Вернёшься к пылкой любви
Rồi từng ngày trong vọng, biết yêu thương theo em bay xa tầm tay
И каждый день в безнадёжности, зная, что любовь улетает с тобой далеко, вне досягаемости
Phải làm khi không còn em?
Что делать, когда тебя больше нет?
Phải làm cho tim này không còn đau nhói thêm, người ơi?
Что делать, чтобы это сердце больше не терзала боль, о милая?
Anh sẽ mãi mãi lặng thầm, khi bóng dáng ấy đã xa xăm
Я буду вечно молчать, когда твой силуэт так далёк
Anh sẽ mãi mãi lặng thầm, đừng mong chờ chi tình yêu giờ xa lắm
Я буду вечно молчать, не жди ничего, любовь теперь так далека
nỗi nhớ chẳng nói thành lời
Есть тоска, которую не выразить словами
nỗi nhớ sẽ mãi không vơi
Есть тоска, которая никогда не утихнет
Người ra đi bỏ lại nỗi đau rời
Ты ушла, оставив позади разрывающую боль
Anh sẽ mãi mãi lặng thầm, khi bóng dáng ấy đã xa xăm
Я буду вечно молчать, когда твой силуэт так далёк
Anh sẽ mãi mãi lặng thầm, đừng mong chờ chi tình yêu giờ xa lắm
Я буду вечно молчать, не жди ничего, любовь теперь так далека
nỗi nhớ chẳng nói thành lời
Есть тоска, которую не выразить словами
nỗi nhớ sẽ mãi không vơi
Есть тоска, которая никогда не утихнет
Người ra đi bỏ lại nỗi đau rời
Ты ушла, оставив позади разрывающую боль





Writer(s): Duy Nguyen Hoang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.