Noo Phước Thịnh feat. Ai Phuong - Hạnh Phúc Nơi Nào - traduction des paroles en allemand

Hạnh Phúc Nơi Nào - Ái Phương , Noo Phước Thịnh traduction en allemand




Hạnh Phúc Nơi Nào
Wo ist das Glück
Còn tôi ơi nuối tiếc vọng
Was bleibt mir noch, vergebliche Reue
Từ ngày em đi nơi đây nhớ mong
Seit dem Tag, an dem du gingst, ist hier nur Sehnsucht
Lời yêu mình trao vẫn ấm trên môi
Die Liebesworte, die wir tauschten, sind noch warm auf meinen Lippen
sao giờ đây bóng em xa xôi
Doch warum ist dein Schatten jetzt so fern
Tình phai phôi, còn đây nỗi đau mình tôi
Die Liebe schwindet, nur der Schmerz bleibt mir allein
vãng ngày nào giờ đã chôn sâu
Die Vergangenheit ist nun tief begraben
Những phút ngọt ngào bên anh vội tan theo nỗi sầu
Die süßen Momente mit dir verfliegen schnell mit der Trauer
ức sẽ mãi nhạt nhòa
Die Erinnerung wird immer blasser
Thời gian cuốn trôi yêu thương ngày qua
Die Zeit spült die Liebe von einst fort
Con tim buốt giá, đơn vây quanh xót xa
Mein Herz ist eiskalt, Einsamkeit umgibt mich schmerzlich
Làm sao tìm thấy hạnh phúc trong nỗi đau
Wie kann ich Glück im Schmerz finden
Làm sao tìm thấy hạnh phúc khi mất nhau
Wie kann ich Glück finden, wenn wir uns verloren haben
Tình trong lòng anh còn mãi, luôn khắc sâu
Die Liebe in meinem Herzen bleibt für immer tief eingraviert
cho thời gian vội xóa đi phai màu
Auch wenn die Zeit sie verblassen lässt
Làm sao để quên từng chiếc hôn đã trao
Wie kann ich die Küsse vergessen, die wir teilten
Làm sao để quên từng phút giây khát khao
Wie kann ich die Momente der Sehnsucht vergessen
Còn mong chờ chi tình ái đã lỡ
Was erhoffe ich noch von dieser verlorenen Liebe
Mình em về trong màn đêm nghe lòng tiếc nhớ
Ich gehe allein in der Nacht und mein Herz sehnt sich
Tình như những giấc
Die Liebe ist wie ein Traum
vãng ngày nào giờ những nỗi đau
Die Vergangenheit ist jetzt nur noch Schmerz
Những phút ngọt ngào bên em vội tan theo nỗi sầu
Die süßen Momente mit dir verfliegen schnell mit der Trauer
ức sẽ mãi nhạt nhòa
Die Erinnerung wird immer blasser
Thời gian cuốn trôi yêu thương ngày qua
Die Zeit spült die Liebe von einst fort
Con tim lạnh giá, đơn vây quanh xót xa
Mein Herz ist kalt, Einsamkeit umgibt mich schmerzlich
Làm sao tìm thấy hạnh phúc trong nỗi đau
Wie kann ich Glück im Schmerz finden
Làm sao tìm thấy hạnh phúc khi mất nhau
Wie kann ich Glück finden, wenn wir uns verloren haben
Tình trong lòng anh còn mãi, luôn khắc sâu
Die Liebe in meinem Herzen bleibt für immer tief eingraviert
cho thời gian vội xóa đi phai màu
Auch wenn die Zeit sie verblassen lässt
Làm sao để quên từng chiếc hôn đã trao
Wie kann ich die Küsse vergessen, die wir teilten
Làm sao để quên từng phút giây khát khao
Wie kann ich die Momente der Sehnsucht vergessen
Còn mong chờ chi tình ái đã lỡ
Was erhoffe ich noch von dieser verlorenen Liebe
Mình em về trong màn đêm nghe lòng tiếc nhớ
Ich gehe allein in der Nacht und mein Herz sehnt sich
Tình như những giấc
Die Liebe ist wie ein Traum
Làm sao tìm thấy hạnh phúc trong nỗi đau
Wie kann ich Glück im Schmerz finden
Làm sao tìm thấy hạnh phúc khi mất nhau
Wie kann ich Glück finden, wenn wir uns verloren haben
Tình trong lòng anh còn mãi, luôn khắc sâu
Die Liebe in meinem Herzen bleibt für immer tief eingraviert
cho thời gian vội xóa đi phai màu
Auch wenn die Zeit sie verblassen lässt
Làm sao để quên từng chiếc hôn đã trao
Wie kann ich die Küsse vergessen, die wir teilten
Làm sao để quên từng phút giây khát khao
Wie kann ich die Momente der Sehnsucht vergessen
Còn mong chờ chi tình ái đã lỡ
Was erhoffe ich noch von dieser verlorenen Liebe
Mình em về trong màn đêm nghe lòng tiếc nhớ
Ich gehe allein in der Nacht und mein Herz sehnt sich
Tình như những giấc
Die Liebe ist wie ein Traum





Writer(s): Nguyen Hoang Duy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.