Noor Jehan - Aaj Hai Mehfil - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Noor Jehan - Aaj Hai Mehfil




Aaj Hai Mehfil
This World, This Assembly
ये दुनिया ये महफिल मेरे काम की नहीं
This world, this assembly is not for me
किसको सुनाऊँ हाल दिल-ऐ-बेकरार का
Whom shall I tell the tales of my restless heart
बुझता हुआ चराग हूँ अपने मज़ार का
I am an extinguishing lamp at my mausoleum
काश भूल जाऊँ मगर भूलता नहीं
If only I could forget, but I cannot
किस धूम से उठा था जनाज़ा बहार का
With what grandeur the funeral procession of spring departed
ये दुनिया ये महफिल मेरे काम की नहीं
This world, this assembly is not for me
अपना पता मिले ना ख़बर यार की मिले
I may not find my address or news of my beloved
दुश्मन को भी ना ऐसी सज़ा प्यार की मिले
May such punishment never befall even an enemy
उनको खुदा मिले हैं खुदा की जिन्हें हैं तलाश
Those who seek God have found Him
मुझको बस एक झलक मेरे दिलदार की मिले
May I just have a glimpse of my sweetheart
ये दुनिया ये महफिल मेरे काम की नहीं
This world, this assembly is not for me
सेहरा में आके भी मुझको ठिकाना ना मिला
Even in the bridal procession, I found no sanctuary
गम को भुलाने का कोई बहाना ना मिला
I found no excuse to forget my sorrow
दिल तरसे जिसमें प्यार को, क्या समझूँ उस संसार को
What shall I think of a world where a heart yearns for love
इक जीती बाज़ी हार के, मैं ढूँढो बिछड़े यार को
Losing a sure bet, I seek my lost beloved
ये दुनिया ये महफिल मेरे काम की नहीं
This world, this assembly is not for me
दूर निगाहों से आँसू बहाता है कोई
Far away, someone sheds tears
कैसे ना जाऊँ मैं मुझको बुलाता है कोई
How can I not go when someone calls me
या टूटे दिल को जोड़ दो, या सारे बंधन तोड़ दो
Either mend this broken heart or break all chains
पर्वत रास्ता दे मुझे, काँटों दामन छोड़ दो
O mountains, give me a path, and thorns, release me
ये दुनिया ये महफिल मेरे काम की नहीं
This world, this assembly is not for me





Writer(s): Masroor Anwar, Nisar Bazmi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.