Paroles et traduction Nopsajalka feat. Leijonamieli, Stepa & Are - Matkamies
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Matkamies,
matkamies,
pyörät
eteenpäin
mun
vie.
Liikentees
taas
ollaan.
Wo-o-o-ou.
Traveler,
traveler,
wheels
take
me
forward.
We're
back
on
the
road.
Wo-o-o-ou.
Viettää
sivuun
valtatielt,
vieres
pienes
istun
ees.
Paljonks
viel
on
matkaa?
Wo-o-o-ou.
Pulling
over
from
the
highway,
I
sit
in
the
front
next
to
you.
How
much
further
is
the
journey?
Wo-o-o-ou.
Perjantain
pistän
vitutukset
hengariin.
Kiesil
pihaan
kurvaa
DJ
Svengali.
On
Fridays,
I
put
all
my
frustrations
into
the
gear
stick.
DJ
Svengali
pulls
into
the
yard.
Skidit
koisii,
älä
paina
summerii.
Pist
vaan
pilari,
mä
oon
alhaal
just.
The
kids
are
barking,
don't
press
the
buzzer.
Just
put
it
in
park,
I'm
just
downstairs.
Mennään
Annin
vanhal
kuplal,
tai
sit
faija
ajo
Volvolla
tuplana.
Let's
go
in
Anni's
old
Beetle,
or
maybe
my
dad's
Volvo,
double
time.
Hymyillään
ja
vilkutetaan
tutkaan.
Jengi
venailee
jo
mestoilla,
jou!
We'll
smile
and
wave
at
the
radar.
The
gang's
already
waiting
at
the
spot,
yo!
Oon
jo
kiertäny
kakstoist
vuot
tääl.
Niinku
vierivä
kivi,
pysyn
tien
pääl.
I've
been
touring
here
for
twelve
years
now.
Like
a
rolling
stone,
I
stay
on
the
road.
Kuka
sua
muka
paremmin
viihdyttää?
Ja
ku
sammaloidut,
mä
oon
viel
tääl.
Who
else
could
entertain
you
better?
And
when
you're
covered
in
moss,
I'll
still
be
here.
Nuori
Nopsajalka
oli
pommi,
hoidin
hommii
Jukan
ja
Bommi-Tommin
kaa.
Young
Nopsajalka
was
a
bomb,
I
handled
business
with
Jukka
and
Bommi-Tommi.
Nyt
ku
oon
omillani,
ei
muut
ku
vaan
make
money
money,
make
money,
come
on!
Now
that
I'm
on
my
own,
it's
all
about
making
money,
money,
make
money,
come
on!
Matkamies,
matkamies,
pyörät
eteenpäin
mun
vie.
Liikentees
taas
ollaan.
Wo-o-o-ou.
Traveler,
traveler,
wheels
take
me
forward.
We're
back
on
the
road.
Wo-o-o-ou.
Viettää
sivuun
valtatielt,
vieres
pienes
istun
ees.
Paljonks
viel
on
matkaa?
Wo-o-o-ou.
Pulling
over
from
the
highway,
I
sit
in
the
front
next
to
you.
How
much
further
is
the
journey?
Wo-o-o-ou.
Keikalle
starttaa
aina
iloiset
veijarit,
oli
se
sitten
FLG,
Putkarit
tai
Peilari.
Cheerful
guys
always
start
the
gig,
whether
it's
FLG,
Putkarit,
or
Peilari.
Otan
paikat
haltuun
otteilla
Reaganin.
Katkarapurusketus,
otsalla
Raybanit.
I
take
over
the
place
with
Reagan's
grip.
Shrimp
tan,
Ray-Bans
on
my
forehead.
Kuskilla
kaasujalka
krampissa,
koska
ajohalukkuutta
mulla
ei
oo.
The
driver's
got
a
cramp
in
his
gas
foot
because
I
have
no
desire
to
drive.
Jos
ei
oo
hotellia,
löytyy
joka
pitäjästä
veli,
joka
kuuluu
samaan
heimoon.
If
there's
no
hotel,
there's
a
brother
in
every
village
who
belongs
to
the
same
tribe.
Jos
oikein
tsägä
käy,
voi
löytyy
reisimajoitus.
En
oo
sonni,
mutta
mul
on
hyvä
ajoitus.
If
we're
really
lucky,
we
might
find
some
thigh
accommodation.
I'm
not
a
bull,
but
I
have
good
timing.
On
kokemusta
klubeista,
saanu
jo
räpistä.
Nähny
Controlin
rykivän
auringon
säkistä.
I
have
experience
with
clubs,
gotten
it
from
rapping.
Seen
Control
rocking
from
the
sun's
bag.
Lähtenyt
reissuun
suoraan
häkistä.
Lähti
vähän
käsistä,
kysykää
Palelta.
Gone
on
a
trip
straight
from
the
slammer.
It
got
a
little
out
of
hand,
ask
Pale.
Mut
siitä
suut
säpissä
kuhan
renkaat
rullaa
sinne,
missä
Matti
ja
Teppo
syö
pullaa.
But
your
mouth
will
water
as
long
as
the
wheels
roll
to
where
Matti
and
Teppo
eat
buns.
Matkamies,
matkamies,
pyörät
eteenpäin
mun
vie.
Liikentees
taas
ollaan.
Wo-o-o-ou.
Traveler,
traveler,
wheels
take
me
forward.
We're
back
on
the
road.
Wo-o-o-ou.
Viettää
sivuun
valtatielt,
vieres
pienes
istun
ees.
Paljonks
viel
on
matkaa?
Wo-o-o-ou.
Pulling
over
from
the
highway,
I
sit
in
the
front
next
to
you.
How
much
further
is
the
journey?
Wo-o-o-ou.
Siellä
täällä,
vailla
määränpäätä.
Kohti
uutta
läävää,
mikkejä
säätää.
Here
and
there,
without
a
destination.
Towards
a
new
ship,
adjusting
the
mics.
Alaikästen
keikka
Pielavedellä,
eli
Aren
biisejä
ei
vedetä.
Underage
gig
in
Pielavesi,
so
we're
not
playing
Are's
songs.
Ja
puolet
pois
munki
biiseistä
tippuu,
mut
välispiikeissä
me
huudetaan
vittuu.
And
half
of
my
songs
get
dropped
too,
but
we
shout
"fuck"
in
the
interludes.
Me
ollaan
selvin
päin,
no
tuskin.
Sekoillaan
niin,
et
meidän
kuski
tarvii
kuskin.
We're
sober,
well,
hardly.
We're
messing
around
so
much
that
our
driver
needs
a
driver.
Ja
nukut
siellä
mihin
satut
sopiin.
Levarit
ja
biitit
on
jääny
kotiin.
And
you
sleep
wherever
you
happen
to
fit.
The
levers
and
beats
are
left
at
home.
Ja
yleisö
on
enemmän
pelti
kiinni.
"Se
jos
on
(?),
se
on
vitun
hyvä
biisi."
And
the
audience
is
more
like
"doors
closed."
"If
that's
(?),
it's
a
fucking
good
song."
Säädän
vielä
DJ
Massimolle
kyytii.
Jenni
Vartiainen
oottaa
vaik
se
kauniisti
pyysi.
I'm
still
arranging
a
ride
for
DJ
Massimo.
Jenni
Vartiainen
is
waiting
even
though
she
asked
nicely.
Ei
oo
kaikki
hyvin
ku
teet
räppiä.
Säädön
määrään
hajoat
hyvin
äkkiä.
Not
everything's
fine
when
you
do
rap.
You'll
fall
apart
pretty
quickly
depending
on
the
adjustment.
We′re
on
the
worl
tour
with
Stepa
my
man.
Mestoilla
mikit
kädessä
vedän
täyteen
pään.
We're
on
the
world
tour
with
Stepa,
my
man.
At
the
venues,
I'm
holding
mics
and
filling
my
head
to
the
brim.
Jos
kuskiks
jään,
ajotyyli
on
semmonen,
et
pelkääjän
paikka
on
nimensä
veronen.
If
I'm
the
driver,
my
driving
style
is
such
that
the
passenger
seat
lives
up
to
its
name.
Hetkonen,
onks
tää
oikee
juna
varmasti?
VR:
n
aikataulut
luotettavia
ku
narkkari.
Wait
a
minute,
is
this
the
right
train
for
sure?
VR's
timetables
are
as
reliable
as
a
junkie.
Jumissa
junissa,
tuskissa
bussissa.
Aina
myöhässä,
mut
tuskinpa
se
on
niin
justiinsa.
Stuck
on
trains,
suffering
on
buses.
Always
late,
but
I
guess
it
doesn't
really
matter.
Keikat
aiheuttaa
selkäkivun.
Tarvin
roudarin
kantamaan
mun
muistitikun.
The
gigs
are
causing
back
pain.
I
need
a
roadie
to
carry
my
memory
stick.
Junalipun
revin
vitsiksi,
ei
menny
ihan
putkeen.
Koitan
teipata
sen
kokoon,
et
se
kelpais
verotukseen.
I
ripped
up
the
train
ticket
as
a
joke,
it
didn't
go
quite
as
planned.
I'm
trying
to
tape
it
together
so
it'll
be
accepted
for
tax
purposes.
Hommat
homees,
ei
tuu
keikkoja
tyrkylle.
Promoominen
kaatu
ku
kompastuin
uutiskynnykseen.
Things
are
moldy,
no
gigs
coming
to
the
yard.
The
promotion
fell
apart
when
I
stumbled
over
the
news
threshold.
En
nynnyile
ja
siks
tunaroin.
No
räppäreillä
roi-roi-roi,
ja
musa
soi.
I
don't
whine
and
that's
why
I
mess
up.
But
rappers
go
roi-roi-roi,
and
the
music
plays.
Matkamies,
matkamies,
pyörät
eteenpäin
mun
vie.
Liikentees
taas
ollaan.
Wo-o-o-ou.
Traveler,
traveler,
wheels
take
me
forward.
We're
back
on
the
road.
Wo-o-o-ou.
Viettää
sivuun
valtatielt,
vieres
pienes
istun
ees.
Paljonks
viel
on
matkaa?
Wo-o-o-ou.
Pulling
over
from
the
highway,
I
sit
in
the
front
next
to
you.
How
much
further
is
the
journey?
Wo-o-o-ou.
Matkamies,
matkamies,
pyörät
eteenpäin
mun
vie.
Liikentees
taas
ollaan.
Wo-o-o-ou.
Traveler,
traveler,
wheels
take
me
forward.
We're
back
on
the
road.
Wo-o-o-ou.
Viettää
sivuun
valtatielt,
vieres
pienes
istun
ees.
Paljonks
viel
on
matkaa?
Wo-o-o-ou.
Pulling
over
from
the
highway,
I
sit
in
the
front
next
to
you.
How
much
further
is
the
journey?
Wo-o-o-ou.
Matkamies,
matkamies,
pyörät
eteenpäin
mun
vie.
Liikentees
taas
ollaan.
Wo-o-o-ou.
Traveler,
traveler,
wheels
take
me
forward.
We're
back
on
the
road.
Wo-o-o-ou.
Viettää
sivuun
valtatielt,
vieres
pienes
istun
ees.
Paljonks
viel
on
matkaa?
Wo-o-o-ou.
Pulling
over
from
the
highway,
I
sit
in
the
front
next
to
you.
How
much
further
is
the
journey?
Wo-o-o-ou.
Matkamies,
matkamies,
pyörät
eteenpäin
mun
vie.
Liikentees
taas
ollaan.
Wo-o-o-ou.
Traveler,
traveler,
wheels
take
me
forward.
We're
back
on
the
road.
Wo-o-o-ou.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.