nor - À mort - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction nor - À mort




À mort
Till Death
Elle a ignoré ceux qui postulaient
She ignored those who applied
Elle a gardé que mon CV sur le bureau de son coeur
She kept only my resume on her heart's desk
Elle était prête à toutes les caler
She was ready to kill them all
Ces mauvais hommes qui entre nous deux s'immisçaient, ouais
Those bad men who interfered between us, yeah
Elle voulait que je devienne son roi
She wanted me to become her king
Et s'assoir su mon coeur à la Rosa Parks
And sit on my heart like Rosa Parks
Elle aurait fait pour moi l'impossible
She would have done the impossible for me
Car ses sentiments ignorent toutes les raisons
Because her feelings ignore all reason
Comme un idiot j'ai fais couler ses larmes
Like an idiot, I made her cry
Aujourd'hui mon cœur traine dans la boue
Today, my heart is dragging in the mud
Comme un idiot j'ai trahis sa confiance
Like an idiot, I betrayed her trust
Elle qui m'a placé sur un tapis rouge
She who placed me on a red carpet
Et si je pouvais, remonter le temps
And if I could, go back in time
Et si je pouvais, re-re-re
And if I could, over and over and over
À mort, À mort
Till death, till death
Eh, À mort, À mort
Hey, till death, till death
Eh, À mort, À mort
Hey, till death, till death
Eh, À mort, À mort
Hey, till death, till death
Elle m'a donné même ce qu'elle n'avait
She gave me even what she didn't have
Elle voulait faire de moi l'homme que tout le monde respecte
She wanted to make me the man everyone respects
Elle est était prête à porter mon
She was ready to bear my
Nom, à bâtir un empire à la Kobe Bryant
Name, to build an empire like Kobe Bryant
Elle menait un double vie, alors qu'à mes cotés elle se voyait mourir
She led a double life, while next to me she saw herself dying
Avant le succès son coeur m'appartenait
Before success, her heart belonged to me
Sans que mon argent ne puisse même l'aveugler
Without my money even blinding her
Et comme un idiot je fais couler ses larmes
And like an idiot, I make her cry
Aujourd'hui mon coeur ouais traine dans la boue
Today, yeah, my heart is dragging in the mud
Et comme un idiot j'ai trahis sa confiance
And like an idiot, I betrayed her trust
Elle qui m'a placé sur un tapis rouge
She who placed me on a red carpet
Et si je pouvais, remonter le temps
And if I could, go back in time
Et si je pouvais, re-re-re
And if I could, over and over and over
À mort, À mort
Till death, till death
Eh, À mort, À mort
Hey, till death, till death
Eh, À mort, À mort
Hey, till death, till death
Eh, À mort, À mort
Hey, till death, till death
Ma réussite c'est vrai que je lui dois
My success is true, I owe it to her
En mon talent oui elle a eu foi
In my talent, yes, she had faith
Mais quand la femme est blessée, le diable s'assoit
But when a woman is hurt, the devil sits down
Quand la femme est blessé, non, le diable prend note
When a woman is hurt, no, the devil takes note
À mort, À mort
Till death, till death
Eh, À mort, À mort
Hey, till death, till death
Eh, À mort, À mort
Hey, till death, till death
Eh, À mort, À mort
Hey, till death, till death
-Eh gros, un truc de fou,
-Hey dude, crazy stuff,
Tu te souviens la meuf dont tu faisais la pub partout là,
Do you remember that girl you were promoting everywhere,
Tu l'aimais là. Tu sais qu'elle te trompait?
You loved her. Do you know that she was cheating on you?
Tu sais qu'elle te trompait avec Mehdi? Puta*n, la
Do you know that she was cheating on you with Mehdi? Bitch,





Writer(s): Duane Charly


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.