Tide up, twisted... eyes like coal still glowing in the ashes of ruin... Ahab lifts up to the clearness of the morn... his splintered helmet of a brow.
Flut steigt, verdreht... Augen wie Kohle glühen noch in der Asche der Ruinen... Ahab erhebt sich zur Klarheit des Morgens... sein zersplitterter Helm einer Stirn.
This glad, this happy air, this winsome sky, at last seems almost to dissolve that cankerous beating in his heart. The cruel step-mother world... now thows affectionate arms around that... stubborn neck. Old Ahab drops a tear into the Sea. Not as the vast Pacific hold such wealth... as that one drop.
Diese frohe, diese glückliche Luft, dieser liebliche Himmel, scheint endlich fast jenes krebsartige Pochen in seinem Herzen aufzulösen. Die grausame Stiefmutter Welt... legt nun liebevolle Arme um diesen... sturen Hals. Der alte Ahab lässt eine Träne ins Meer fallen. Nicht dass der weite Pazifik solchen Reichtum birgt... wie diesen einen Tropfen, mein Lieber.
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.