Paroles et traduction Nora Brockstedt - Julekveldsvisa
Nå
har
vi
vaska
golve
Теперь
мы
вымыли
пол.
å
vi
har
børi
ved
мы
должны
знать.
Nå
vi
har
satt
opp
fugleband
og
vi
har
pyntet
tre
Теперь
мы
установили
птичью
группу
и
украсили
три.
Nå
sett
vi
oss
å
kviler
og
puster
på
ei
stund
Теперь
мы
садимся
отдохнуть
и
немного
подышать.
I
mens
je
vugger
vogga
så
bror
din
får
en
blund
Пока
ты
качаешь
колыбель,
чтобы
твой
брат
вздремнул.
Dra
krakken
borttat
glaset
så
sett
vi
oss
å
ser
Отодвинь
стул
от
стекла,
и
мы
увидим.
å
prøver
å
finne
leie
der
julestjerna
er
пытаюсь
узнать,
где
находится
Рождественская
звезда.
Det
blankeste
av
alle
hu
er
så
klar
å
stor
Самый
яркий
из
всех
ху
так
готов
к
большому
Du
er
a
over
taket
der
a
jordmor
matja
bor
Ты
над
крышей,
где
живет
повитуха
Матя.
Hu
er
så
snill
den
stjerna
Она
такая
звезда.
Hu
blunker
kæn
du
sjå
Она
подмигивает
люблю
тебя
å
nå
skal
je
fortelja
og
du
skal
høyre
på
чтобы
достичь
ты
скажешь
и
ты
будешь
прав
Den
fyste
gong
hu
skinte
så
laga
hu
ei
bru
В
первый
раз,
когда
ху
засияла,
она
построила
мост.
I
millas
sei
og
himmlen
og
ei
krybbe
på
ei
ku
В
Миллас
сайте
и
гиммлене
и
яслях
на
корове
I
krybba
lå
en
liten
gutt
В
яслях
лежал
маленький
мальчик.
Så
fresk
så
rein
og
god
Так
свежо
так
чисто
и
хорошо
å
mor
har
streiv
å
stellt
han
О
мама
забрела
в
стелт
он
å
far
han
sto
å
lo
отец
стоял
и
смеялся.
å
gjeter
gutten
deromkring
чтобы
пасти
мальчика
вокруг.
Dom
kute
til
å
frå
Dom
kute
to
from
å
bar
med
seg
små
lamunger
så
guten
skul
få
sjå
несла
маленьких
ягнят,
чтобы
мальчик
мог
видеть.
Å
tellogmed
tre
hvise
menn
dom
rei
i
flere
dar
Сказать
и
с
тремя
если
мужчины
дом
Рей
в
нескольких
дар
Og
ingen
visste
vægen
og
itte
hend
det
var
И
никто
не
знал,
что
это
за
стена,
и
не
знал,
где
она.
Men
stjerna
sto
å
blunket
på
himmelvælven
blå
Звезда
мерцала
в
голубом
небе.
Så
ingen
tardom
gikk
bort
seg
og
alle
fekk
sjå
Так
что
никакой
тардом
не
исчез
и
все
увидели
Ja
det
var
fyste
gongen
som
julestjerna
brant
Да,
это
был
огонь,
в
котором
горела
Рождественская
звезда.
Men
se
a
har
a
brønni
i
alle
verdens
land
Но
видишь
ли
у
а
есть
колодец
во
всех
странах
мира
å
sånn
og
som
hend
er
stjerna
like
stor
о,
и,
как
и
хенд,
звезда
такая
же
большая.
Du
ser
a
over
taket
der
jordmor
matja
bor
Ты
видишь
а
над
крышей
где
живет
повитуха
Матя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alf Prøysen, Arnljot Höyland
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.