Paroles et traduction Nora Brockstedt - Musevisa
Når
nettene
blir
lange
og
kulda
setter
inn
When
the
nights
grow
long
and
the
cold
sets
in,
Så
sier
vesle
musemor
til
ungeflokken
sin:
Little
Mother
Mouse
says
to
her
brood
of
kin:
Hvis
ingen
går
i
fella,
men
passer
seg
for
den,
“If
no
one
falls
for
the
trap,
but
stays
aware,
Skal
alle
sammen
snart
få
feire
jul
igjen!:/:
Heisann
og
Hopsann
og
fallerallera!
We'll
all
soon
celebrate
Christmas,
with
nary
a
care!:/:
Hooray
and
Hurrah
and
fallerallera!
Om
julekvelden
da
skal
alle
sammen
være
gla'!:/:
On
Christmas
Eve,
we'll
all
be
happy
and
gay!:/:
Ja
musemor
er
flittig,
hun
tar
et
stykke
kull
Yes,
Mother
Mouse
is
busy,
she
takes
a
piece
of
coal
Og
sverter
tak
og
vegger
i
sitt
lille
musehull,
And
blacks
the
ceiling
and
walls
of
their
little
mouse
hole,
Mens
barna
feier
golvet
og
danser
som
en
vind
While
the
children
sweep
the
floor,
dancing
like
the
wind,
Og
soper
borti
krokene
med
halen
sin.:/:
Heisann
og
Hopsann
og
fallerallera!
And
brush
the
corners
with
their
tails,
so
thin.:/:
Hooray
and
Hurrah
and
fallerallera!
Om
julekvelden
da
skal
alle
sammen
være
gla'!:/:
On
Christmas
Eve,
we'll
all
be
happy
and
gay!:/:
Omsider
kommer
kvelden
som
alle
venter
på
Finally,
the
evening
arrives,
the
one
they
all
await,
Og
musefar
han
trekker
fram
en
støvel
uten
tå,
And
Father
Mouse
pulls
out
a
boot
without
a
mate,
Den
pynter
de
med
spindelvev
og
småspiker
og
sånn,
They
decorate
it
with
cobwebs,
small
nails,
and
such,
Og
så
putter
de
en
flaskekork
i
hempa
på'n:/:
Heisann
og
Hopsann
og
fallerallera!
And
then
they
stuff
a
bottle
cork
right
in
its
clutch.:/:
Hooray
and
Hurrah
and
fallerallera!
Om
julekvelden
da
skal
alle
sammen
være
gla'!:/:
On
Christmas
Eve,
we'll
all
be
happy
and
gay!:/:
Og
musefaren
sier,
nå
skal
vi
danne
ring,
And
Father
Mouse
says,
“Now
we'll
form
a
ring,
La
støvlen
stå
i
midten
så
går
vi
rundt
omkring.
Let
the
boot
stand
in
the
center
as
we
dance
and
sing.
Vi
gir
hverandre
halen
som
vi
kan
leie
i,
We'll
hold
each
other's
tails,
a
chain
we
shall
create,
Og
en
og
to
og
tre,
og
så
begynner
vi!:/:
Heisann
og
Hopsann
og
fallerallera!
And
one
and
two
and
three,
let's
celebrate!:/:
Hooray
and
Hurrah
and
fallerallera!
Om
julekvelden
da
skal
alle
sammen
være
gla'!:/:.
On
Christmas
Eve,
we'll
all
be
happy
and
gay!:/:.
Og
julematen
deres,
det
er
ei
lita
nøtt,
And
their
Christmas
feast,
it's
a
tiny
nut
you
see,
Og
så
et
stykke
dropspapir
for
dem
som
liker
søtt.
And
a
piece
of
candy
paper
for
those
who
crave
some
sweet
decree.
Og
musemor
har
stillet
opp
en
fleskebit
på
skrå,
And
Mother
Mouse
has
placed
a
slice
of
bacon
on
display,
Og
den
får
alle
sammen
lov
å
lukte
på.:/:
Heisann
og
Hopsann
og
fallerallera!
For
everyone
to
sniff
and
savor,
come
what
may.:/:
Hooray
and
Hurrah
and
fallerallera!
Om
julekvelden
da
skal
alle
sammen
være
gla'!:/:
On
Christmas
Eve,
we'll
all
be
happy
and
gay!:/:
Ja
musebestemora
er
også
kommet
inn,
Yes,
Grandma
Mouse
has
also
joined
the
fun,
Nå
sitter
hun
og
koser
seg
i
gyngestolen
sin.
Now
she
sits
and
enjoys
herself,
her
rocking
has
begun.
Det
æ'kke
orntli
gyngestol,
d'er
no'
som
alle
vet,
It's
not
a
proper
rocking
chair,
as
everyone
knows,
Hun
sitter
der
og
gynger
på
en
stor
potet.:/:
Heisann
og
Hopsann
og
fallerallera!
She
sits
there
rocking
on
a
large
potato,
as
it
goes.:/:
Hooray
and
Hurrah
and
fallerallera!
Om
julekvelden
da
skal
alle
sammen
være
gla'!:/:
On
Christmas
Eve,
we'll
all
be
happy
and
gay!:/:
Så
hopper
de,
så
danser
de,
så
traller
de
en
stund
So
they
hop
and
dance
and
hum
a
merry
tune,
Til
musefaren
sier:
Det
er
best
vi
tar
en
blund.
Until
Father
Mouse
says:
"A
nap
we'll
take
soon."
Og
ungene
de
legger
seg,
mens
pappa
holder
vakt,
And
the
children
lie
down,
while
Papa
keeps
watch
with
care,
Men
selv
i
søvne
traller
de
i
hopsatakt::/:
Heisann
og
Hopsann
og
fallerallera!
But
even
in
their
sleep,
they
hum
a
happy
air::/:
Hooray
and
Hurrah
and
fallerallera!
Om
julekvelden
da
skal
alle
sammen
være
gla'!:/:
On
Christmas
Eve,
we'll
all
be
happy
and
gay!:/:
Og
bestemora
gjesper,
og
sier
slik
som
så:
And
Grandma
yawns,
and
says
it
like
this
you
see:
D'er
morosamt
med
jula
for
dessa
som
er
små,
“Christmas
is
fun
for
those
who
are
small,
like
me,
(Og)
hvis
ingen
går
i
fella,
men
passer
seg
for
den,
(And)
if
no
one
falls
for
the
trap,
but
stays
aware,
Skal
alle
om
et
år
få
feire
jul
igjen!:/:
Heisann
og
Hopsann
og
fallerallera!
We'll
all
celebrate
Christmas
again
next
year!:/:
Hooray
and
Hurrah
and
fallerallera!
Om
julekvelden
da
skal
alle
sammen
være
gla'!:/:
On
Christmas
Eve,
we'll
all
be
happy
and
gay!:/:
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alf Prøysen, Traditional
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.