Nora Bumbiere, Viktors Lapcenoks - Viss Aiziet Tālumā - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nora Bumbiere, Viktors Lapcenoks - Viss Aiziet Tālumā




Viss Aiziet Tālumā
Everything Fades Away
Un atkal zilā vakarā
Again, on a blue evening,
Dzied birzī lakstīgala.
A nightingale sings in the grove.
Viss nāk un aiziet tālumā
Everything comes and goes away in the distance,
Un sākas viss no gala
And it all starts again.
Jau atkal mizā rievainā
Once again, in a gnarled bark,
Kāds sirdi griež un bultu,
Someone carves a heart and an arrow,
Zem bērza zara līganā
Under a flexible birch branch,
Klāj sūnās kāzu gultu.
A wedding bed is spread on the moss.
Viss nāk un aiziet tālumā,
Everything comes and goes away in the distance,
Viss nāk un aiziet tālumā.
Everything comes and goes away in the distance.
Viss nāk un aiziet tālumā.
Everything comes and goes away in the distance.
Un sākas viss no gala.
And it all starts again.
Viss nāk un aiziet tālumā,
Everything comes and goes away in the distance,
Viss nāk un aiziet tālumā.
Everything comes and goes away in the distance.
Viss nāk un aiziet tālumā.
Everything comes and goes away in the distance.
Un sākas viss no gala.
And it all starts again.
Bet cauri zaļiem biezokņiem
But through the green thickets,
Skan soļu klusie švīksti,
The sound of quiet footsteps rustle,
Un atkal kādam šūpulim
And again, for someone's cradle,
Kāds meklē bērza līksti.
Someone seeks a birch bend.
Bet tad kad sārtas lapas slīd,
But then, when the reddish leaves fall,
Lai nebūtībā zustu,
To disappear into nothingness,
Visbeidzot sirmi vīri nāk
Finally, gray-haired old men come
Cirst baltu bērza krustu.
To carve a white birch cross.
Viss nāk un aiziet tālumā,
Everything comes and goes away in the distance,
Viss nāk un aiziet tālumā.
Everything comes and goes away in the distance.
Viss nāk un aiziet tālumā.
Everything comes and goes away in the distance.
Un sākas viss no gala.
And it all starts again.
Viss nāk un aiziet tālumā,
Everything comes and goes away in the distance,
Viss nāk un aiziet tālumā.
Everything comes and goes away in the distance.
Viss nāk un aiziet tālumā.
Everything comes and goes away in the distance.
Un sākas viss no gala.
And it all starts again.
Man pāri prieks un bēdas slīd
Joy and sorrow flow over me
raiba rudens lapa,
Like a variegated autumn leaf,
Kas atnāk ļaudis pavadīt
That comes to accompany people
No šūpuļa līdz kapam.
From the cradle to the grave.
Un tāpēc bērzā līkajā
And that's why there are so many deep scars
Tik daudz ir dziļu rētu:
On the crooked birch:
Lai savu dzimto pauguru
To love his native hill
Līdz saknēm iemīļotu.
To the very roots.
Viss nāk un aiziet tālumā,
Everything comes and goes away in the distance,
Viss nāk un aiziet tālumā.
Everything comes and goes away in the distance.
Viss nāk un aiziet tālumā.
Everything comes and goes away in the distance.
Un sākas viss no gala.
And it all starts again.
Viss nāk un aiziet tālumā,
Everything comes and goes away in the distance,
Viss nāk un aiziet tālumā.
Everything comes and goes away in the distance.
Viss nāk un aiziet tālumā.
Everything comes and goes away in the distance.
Un sākas viss no gala.
And it all starts again.
Viss nāk un aiziet tālumā, tālumā
Everything comes and goes away in the distance, in the distance
Viss nāk un aiziet tālumā, - un sākas viss no gala.
Everything comes and goes away in the distance, - and it all starts again.
Viss nāk un aiziet tālumā, tālumā
Everything comes and goes away in the distance, in the distance
Viss nāk un aiziet tālumā, - un sākas viss no gala.
Everything comes and goes away in the distance, - and it all starts again.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.