Paroles et traduction Nora Bumbiere - Atvadas vasarai
Atvadas vasarai
Farewell to Summer
Jau
diena
rudenīgā
riet,
Already
the
day
is
setting
in
autumn,
Ir
tik
labi
atkal
man,
And
I
am
so
well
again,
Ir
tik
labi
atkal
iet,
I
am
so
well
again
to
go,
Kur
migla
tvan.
Where
the
fog
is
steaming.
Jau
diena
rudenīgā
riet,
Already
the
day
is
setting
in
autumn,
Diena
lapu
lietū
brien,
The
day
is
wandering
in
a
shower
of
leaves,
Ir
tik
labi
atkal
man,
And
I
am
so
well
again,
Tev
pretī
iet.
To
go
to
meet
you.
Pār
mani
mirgodama
krīt,
Flickering
over
me,
it
falls,
Kāda
ruda
lapa
krīt,
A
certain
ruddy
leaf
falls,
Tā
lido,
lido,
lido,
lido
un
krīt.
It
flies,
flies,
flies,
flies
and
falls.
Kā
lēna
doma,
kā
tāla
diena,
Like
a
sluggish
thought,
like
the
distant
day,
Kā
mīla
pamādama,
Like
love
showing
the
way,
Tā
lido,
lido,
lido,
lido.
It
flies,
flies,
flies,
flies.
Jau
diena
rudenīgā
riet,
Already
the
day
is
setting
in
autumn,
Diena
lapu
lietū
brien,
The
day
is
wandering
in
a
shower
of
leaves,
Ir
tik
labi
atkal
man,
And
I
am
so
well
again,
Tev
pretī
iet.
To
go
to
meet
you.
Pār
mani
mirgodama
krīt,
Flickering
over
me,
it
falls,
Kāda
ruda
lapa
krīt,
A
certain
ruddy
leaf
falls,
Tā
lido,
lido,
lido,
lido
un
krīt.
It
flies,
flies,
flies,
flies
and
falls.
Kā
lēna
doma,
kā
tāla
diena,
Like
a
sluggish
thought,
like
the
distant
day,
Kā
mīla
pamādama,
Like
love
showing
the
way,
Tā
lido,
lido,
lido,
lido.
It
flies,
flies,
flies,
flies.
Jau
diena
rudenīgā
riet,
Already
the
day
is
setting
in
autumn,
Diena
lapu
lietū
brien,
The
day
is
wandering
in
a
shower
of
leaves,
Ir
tik
labi
atkal
man,
And
I
am
so
well
again,
Tev
pretī
iet.
To
go
to
meet
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alfrēds Krūklis, Raimonds Pauls
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.