Paroles et traduction Nora Bumbiere - Balāde Par Skaudību
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Balāde Par Skaudību
Баллада о зависти
Reiz
naktī
kungs,
tas
melnais
kungs
Однажды
ночью
господин,
тот
черный
господин,
Man
teica,
kaukdams
skurstenī:
Сказал
мне,
воя
в
печной
трубе:
Es
esmu
naids
un
skaudība,
Я
- ненависть
и
зависть,
Pret
draugu
draugs
tiks
sarīdīts.
Друг
против
друга
будет
настроены.
Pret
staru
stars,
pret
mūžu
mūžs,
Луч
против
луча,
век
против
века,
Pret
tevi
es,
pret
mani
tu.
Против
тебя
я,
против
меня
- ты.
Tā
teica
kungs,
ai,
melnais
kungs,
Так
сказал
господин,
ах,
черный
господин,
Tā
teica
kungs,
ai,
melnais
kungs.
Так
сказал
господин,
ах,
черный
господин.
Es
esmu
naids
un
skaudība,
Я
- ненависть
и
зависть,
Pret
draugu
draugs
tiks
sarīdīts.
Друг
против
друга
будет
настроены.
Pret
staru
stars,
pret
mūžu
mūžs,
Луч
против
луча,
век
против
века,
Pret
tevi
es,
pret
mani
tu.
Против
тебя
я,
против
меня
- ты.
Bet
nu
jau
krusts,
ai,
smagais
krusts
Но
вот
уже
крест,
ах,
тяжкий
крест
Pār
draugiem
stāv,
pār
dzīvēm
stāv.
Над
друзьями
стоит,
над
жизнями
стоит.
Pret
tevi
es,
pret
mani
tu.
Против
тебя
я,
против
меня
- ты.
Katru
dienu
naida
tītavās
Каждый
день
в
сетях
ненависти
Senu
draugu
dzīves
tinas,
Плетутся
жизни
старых
друзей,
Katru
dienu
balta
skaudība
Каждый
день
белая
зависть
Savus
melnos
svētkus
svin.
Свой
черный
праздник
справляет.
Aiziet
dienas
naidā
tīdamās,
Уходят
дни
в
сетях
ненависти,
Projām
aiziet
arī
draugi.
Уходят
прочь
и
друзья.
Tukšu
māju
jumtos
vīdamās,
В
пустых
домах,
на
крышах
виднеется,
Roze
vēja
ziedos
plauks.
Роза
ветров
в
цвету.
Bet
nu
jau
krusts,
ai,
smagais
krusts
Но
вот
уже
крест,
ах,
тяжкий
крест
Pār
draugiem
stāv,
pār
dzīvēm
stāv.
Над
друзьями
стоит,
над
жизнями
стоит.
Pret
tevi
es,
pret
mani
tu.
Против
тебя
я,
против
меня
- ты.
Katru
dienu
naida
tītavās
Каждый
день
в
сетях
ненависти
Senu
draugu
dzīves
tinas,
Плетутся
жизни
старых
друзей,
Katru
dienu
balta
skaudība
Каждый
день
белая
зависть
Savus
melnos
svētkus
svin.
Свой
черный
праздник
справляет.
Aiziet
dienas
naidā
tīdamās,
Уходят
дни
в
сетях
ненависти,
Projām
aiziet
arī
draugi.
Уходят
прочь
и
друзья.
Tukšu
māju
jumtos
vīdamās,
В
пустых
домах,
на
крышах
виднеется,
Roze
vēja
ziedos
plauks.
Роза
ветров
в
цвету.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jānis Peters, Raimonds Pauls
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.