Paroles et traduction Nora Bumbiere - Dzeguzīte
Dzeguzīte
lūkoja
dzīvē
ērtu
krātiņu,
Cuckoo
was
looking
for
a
cozy
nest
in
life,
Kūkoja,
kūkoja,
izkūkoja
prātiņu,
Cooed,
cooed,
cooed
out
her
mind,
Baidīja,
baidīja,
izbaidīja
zvēriņus,
Frightened,
frightened,
frightened
the
little
animals,
Citās
ligzdās
svaidīja
- pati
savus
bērniņus!
Threw
in
other
nests
- her
own
children!
Ak,
jūs
dzīves
pinumi!
Oh,
you
life's
twists
and
turns!
Ak,
tu
dzīves
ētika!
Oh,
you
life's
ethics!
Ak,
jūs
dziļie
brīnumi!
Oh,
you
deep
wonders!
Ak,
tu
dia-lektika!
Oh,
you
dialectic!
Var
bez
skolas
tāfeles,
You
can
do
without
a
blackboard,
Pa
šo
dzīvi
zeperēt,
To
wander
through
this
life,
Kāpēc
tad
ir
jāperē,
Why
should
you
brood,
Ja
var
arī
neperēt?
If
you
can
also
not
brood?
Kāpēc
tad
ir
jādīdās,
Why
should
you
strive,
Ja
var
palikt
rāmiņa?
If
you
can
stay
in
your
frame?
Ja
var
būt
par
mātīti,
If
you
can
be
a
mother,
Kāpēc
jābūt
māmiņai?
Why
be
a
mommy?
Ej,
cik
gribi
zubrīties,
Go,
cram
as
much
as
you
want,
It
neko
tu
negūsi,
You
will
gain
nothing,
Kāpēc
būt
par
žubīti,
Why
be
a
little
crammed,
Ja
var
būt
par
dzeguzi?
If
you
can
be
a
cuckoo?
Ej,
cik
gribi
zubrīties,
it
neko
tu
negūsi,
Go,
cram
as
much
as
you
want,
you
will
gain
nothing,
Kāpēc
būt
par
žubīti,
ja
var
būt
par
dzeguzi?
Why
be
a
little
crammed,
if
you
can
be
a
cuckoo?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.