Nora Bumbiere - Pusnakts balāde - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nora Bumbiere - Pusnakts balāde




Pusnakts balāde
Полуночная баллада
Sit pa stīgām, jautrāk sit!
Бей по струнам, веселей бей!
Vēl ir tālu divpadsmit.
Ещё далеко до двенадцати.
Sit pa stīgām, jautrāk sit!
Бей по струнам, веселей бей!
Vēl ir tālu divpadsmit.
Ещё далеко до двенадцати.
Balsī skaidrā, balsī skaļā
Голосом чистым, голосом звонким
Tālē rozes veras vaļā,
Вдали розы раскрываются,
Tālē rozes veras vaļā.
Вдали розы раскрываются.
Dzīve zila, dzīve zaļa,
Жизнь голубая, жизнь зелёная,
Dzīve zila, dzīve zaļa.
Жизнь голубая, жизнь зелёная.
Griesti dreb un grīda līgo,
Потолок дрожит и пол качается,
Lāgo, līgo, žvāgo, žvīgo.
Качается, качается, гудит, гудит.
Cits sit jautrāk, cits sit jautrāk.
Кто-то бьёт веселей, кто-то бьёт веселей.
Kas mums ko var padarīt,
Кто нам что может сделать,
Kas mums ko var padarīt.
Кто нам что может сделать.
Vienos vīnos sienas tērpjas,
В едином вине стены наряжаются,
Sarkans gaiss pret griestiem vērpjas.
Красный воздух к потолку вьётся.
Sit pa stīgām, jautrāk sit.
Бей по струнам, веселей бей.
Kas to zin, kas būs rīt.
Кто знает, что будет завтра.
Sit, sit, sit, sit, sit, sit, sit, sit.
Бей, бей, бей, бей, бей, бей, бей, бей.
Sveces dūmos, sveces trīs,
В дыму свечей, свечей три,
Sveces dūmos, sveces trīs.
В дыму свечей, свечей три.
Mīļo brāli, mīļo mās!
Братец мой милый, сестрица моя!
Tiklīdz krauklis spārnus mās.
Только ворон крылья сложит.
Apakš pusnakts dūnu pirmu,
Под полуночным пухом первым,
Vēl vien iekliegtu un sirmu.
Ещё раз крикну и поседею.
Ledus elpa pastaigās,
Ледяное дыхание гуляет,
Ledus elpa pastaigās,
Ледяное дыхание гуляет,
Ledus elpa pastaigās.
Ледяное дыхание гуляет.
Ledus elpa, melna dvaka,
Ледяное дыхание, чёрный дух,
Vienķēs krauklis, duļķēs krauklis,
В цепях ворон, в грязи ворон,
Trijķēs krauklis, maitu slaka,
В цепях ворон, падаль гнилая,
Ķērc un saka, ķērc un saka.
Каркает и говорит, каркает и говорит.
Kādēļ kungi, skrandinieki,
Почему господа, брюхачи,
Likteņtēva bandinieki,
Пешки отца-судьбы,
Meitinieki, speķinieki,
Девицы, салолюбы,
Tagad melnās klaušinieki.
Теперь чёрные послушники.
Un elpa nopūš.
И дыхание гаснет.
Rokas pieaug klāt pie lūpām,
Руки к губам тянутся,
Rokas, kājas sastāv kūpām.
Руки, ноги стоят столбом.
Pupas, ūsas paliek smaidot,
Брови, усы остаются улыбаться,
Kuplas bučas nesagaidot.
Густых поцелуев не дождавшись.
Zeme drūp, zeme kūp,
Земля рушится, земля дымится,
Sirds sit jautrāk, jautrāk sit.
Сердце бьётся веселей, веселей бьётся.
Zeme drūp, zeme kūp,
Земля рушится, земля дымится,
Sirds sit jautrāk, jautrāk sit.
Сердце бьётся веселей, веселей бьётся.
Kas mums ko var padarīt,
Кто нам что может сделать,
Kas mums ko var padarīt.
Кто нам что может сделать.
Balsī skaidrā, balsī skaļā
Голосом чистым, голосом звонким
Tālē rozes veras vaļā,
Вдали розы раскрываются,
Tālē rozes veras vaļā.
Вдали розы раскрываются.
Dzīve zila, dzīve zaļa,
Жизнь голубая, жизнь зелёная,
Dzīve zila, dzīve zaļa,
Жизнь голубая, жизнь зелёная,
Dzīve zila, dzīve zaļa.
Жизнь голубая, жизнь зелёная.
Sit pa stīgām, jautrāk sit!
Бей по струнам, веселей бей!
Vēl ir tālu divpadsmit.
Ещё далеко до двенадцати.
Sit pa stīgām, jautrāk sit!
Бей по струнам, веселей бей!
Vēl ir tālu divpadsmit.
Ещё далеко до двенадцати.
Un jau atkal mūsu dzīve rit,
И снова наша жизнь идёт,
Un tur būs mūžam, mūžam,
И там будет вечно, вечно,
Mūs tur nepazīt.
Нас там не узнать.
Sit, sit, jautrāk sit!
Бей, бей, веселей бей!
Līdz jau sitīs divpadsmit.
Пока не пробьют двенадцать.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.