Nora Zahera - Mi Corazoncito - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nora Zahera - Mi Corazoncito




Mi Corazoncito
My Little Heart
Mi corazoncito está de luto por tu amor
My little heart is in mourning for your love
Prendió las dos veletas y te escribió una canción
It turned on both weathercocks and wrote you a song
Es un poco necio y se llena de complejos
It's a little foolish and gets full of complexes
Pues se cree tu dueño mira que imaginación, no le digas a nadie... Lo mucho que te quiero, que soy un bohemio loco, no se lo comenté al pueblo...
Because it believes it owns you, what an imagination, don't tell anyone... How much I love you, that I'm a crazy bohemian, I didn't tell the town...
No le digas a nadie, que tu vida es para mí, que me la pasó imaginando tenerte conmigo, que va...
Don't tell anyone that your life is for me, that I spend it imagining being with you, that's right...
(Déjenla soñar)
(Let her dream)
Que el corazoncito es mío mío, mío mío
That the little heart is mine mine, mine mine
(Déjenla soñar)
(Let her dream)
Yo soy el poeta de mil penas y eres mi condena
I am the poet of a thousand sorrows and you are my sentence
(Déjenla soñar)
(Let her dream)
Que importa que en mi mente seas mi hombre, tu no me correspondes
What does it matter that in my mind you are my man, you do not reciprocate
(Déjenla soñar)
(Let her dream)
Que el corazoncito es mío mío, no le digas a nadie...
That the little heart is mine mine, don't tell anyone...
-INTRO-
-INTRO-
No le digas a nadie, lo mucho que te quiero, que soy un bohemio loco, no se lo comenté al pueblo...
Don't tell anyone, how much I love you, that I'm a crazy bohemian, I didn't tell the town...
No le digas a nadie, que tu vida es para mí, que me la pasó imaginando tenerte conmigo, que va...
Don't tell anyone that your life is for me, that I spend it imagining being with you, that's right...
(Déjenla soñar)
(Let her dream)
Que el corazoncito es mío mío, mío mío
That the little heart is mine mine, mine mine
(Déjenla soñar)
(Let her dream)
Yo soy el poeta de mil penas y eres mi condena
I am the poet of a thousand sorrows and you are my sentence
(Déjenla soñar)
(Let her dream)
Que importa que en mi mente seas mi hombre tu no me correspondes
What does it matter that in my mind you are my man you do not reciprocate
(Déjenla soñar)
(Let her dream)
Que el corazoncito es mío mío, no le digas a nadie
That the little heart is mine mine, don't tell anyone
No le digas a nadie...
Don't tell anyone...





Writer(s): Anthony Santos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.