Paroles et traduction Norbert - Desilusion-La última
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desilusion-La última
Disillusionment - The Last One
Si
no
puedes
continuar
If
you
can't
go
on
Si
el
amor
no
existe
ya
If
love
no
longer
exists
En
tu
corazón
In
your
heart
Si
fue
solo
una
ilusión
If
it
was
just
an
illusion
Que
con
el
tiempo
pasó
That
faded
with
time
Y
hoy
queda
en
el
olvido
And
today
is
forgotten
Desilusionada
estás
Disillusioned
you
are
Y
no
quieres
ya
pensar
And
you
no
longer
want
to
think
En
lo
que
un
día
fue
About
what
once
was
Lo
más
grande
de
este
amor
The
greatest
thing
about
this
love
Sin
mentiras,
sin
tradición
Without
lies,
without
tradition
Algo
distinto
Something
different
Yo
no
te
puedo
obligar
I
can't
force
you
A
que
vuelvas
To
come
back
A
juntarte
en
mi
camino
To
join
me
on
my
path
Solo
te
puedo
jurar
I
can
only
swear
to
you
Que
mi
amor
perdurará
That
my
love
will
endure
Por
el
resto
de
los
siglos
For
the
rest
of
time
Te
quise
con
el
alma,
y
ya
ves
I
loved
you
with
all
my
soul,
and
you
see
Cómo
te
me
has
ido
How
you've
left
me
Ya
no
hay
más
que
decir
There's
nothing
more
to
say
Que
te
vaya
bien
But
I
wish
you
well
Y
sigue
tu
camino
And
follow
your
path
Ya
no
puedo
equivocarme
I
can't
make
a
mistake
again
Eres
la
última
en
mi
vida
You're
the
last
one
in
my
life
Y
la
última
moneda
que
me
queda
por
jugar
And
the
last
coin
I
have
left
to
play
Si
no
gano,
tu
cariño
If
I
don't
win
your
love
Te
veré
correr
perdida
I'll
watch
you
run
lost
Ya
que
nunca
más
la
vida
me
permitirá
ganar
Since
life
will
never
allow
me
to
win
again
Te
confieso
deslumbrado
I
confess,
dazzled,
Que
no
esperaba
tal
cosa
That
I
didn't
expect
such
a
thing
Fortaleciendo
mis
sienes,
15
varas
de
marfil
Strengthening
my
temples,
15
ivory
rods
Ya
mi
huerto
he
abandonado
I've
abandoned
my
orchard
No
soñaba
con
la
rosa
I
didn't
dream
of
the
rose
Y
se
realizó
el
milagro
con
la
última
de
abril
And
the
miracle
happened
with
the
last
of
April
Eres
la
última
y
espero
You're
the
last
one
and
I
hope
Que
me
traigas
la
ternura
You'll
bring
me
the
tenderness
Esa
que
he
buscado
en
tantas
The
one
I've
sought
in
so
many
Y
que
no
pude
encontrar
And
that
I
couldn't
find
Ya
no
quiero
pasionismo
I
no
longer
want
passion
Ni
amoríos,
ni
aventuras
Nor
affairs,
nor
adventures
Yo
te
quiero,
compañera,
para
ayudarme
a
luchar
I
want
you,
my
companion,
to
help
me
fight
No
me
importa
tu
pasado
I
don't
care
about
your
past
Ni
soy
quien
para
juzgarte
Nor
am
I
one
to
judge
you
Porque
anduve
a
los
mal
pasos,
por
la
vida
yo
también
Because
I've
walked
the
wrong
paths
in
life
too
Además,
hay
un
motivo
Besides,
there's
a
reason
Para
quererte
y
mimarte
To
love
and
cherish
you
Si
adivino
con
mirarte
If
I
can
guess
by
looking
at
you
Que
no
te
han
querido
bien
That
you
haven't
been
loved
well
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ubaldo "lalo" Rodriguez, A. Blanco, J.camiloni
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.