Norbert - Desilusion-La última - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Norbert - Desilusion-La última




Desilusion-La última
Disillusionment - The Last One
Si no puedes continuar
If you can't go on
Si el amor no existe ya
If love no longer exists
En tu corazón
In your heart
Si fue solo una ilusión
If it was just an illusion
Que con el tiempo pasó
That faded with time
Y hoy queda en el olvido
And today is forgotten
Desilusionada estás
Disillusioned you are
Y no quieres ya pensar
And you no longer want to think
En lo que un día fue
About what once was
Lo más grande de este amor
The greatest thing about this love
Sin mentiras, sin tradición
Without lies, without tradition
Algo distinto
Something different
Yo no te puedo obligar
I can't force you
A que vuelvas
To come back
A juntarte en mi camino
To join me on my path
Solo te puedo jurar
I can only swear to you
Que mi amor perdurará
That my love will endure
Por el resto de los siglos
For the rest of time
Te quise con el alma, y ya ves
I loved you with all my soul, and you see
Cómo te me has ido
How you've left me
Ya no hay más que decir
There's nothing more to say
Que te vaya bien
But I wish you well
Y sigue tu camino
And follow your path
Ya no puedo equivocarme
I can't make a mistake again
Eres la última en mi vida
You're the last one in my life
Y la última moneda que me queda por jugar
And the last coin I have left to play
Si no gano, tu cariño
If I don't win your love
Te veré correr perdida
I'll watch you run lost
Ya que nunca más la vida me permitirá ganar
Since life will never allow me to win again
Te confieso deslumbrado
I confess, dazzled,
Que no esperaba tal cosa
That I didn't expect such a thing
Fortaleciendo mis sienes, 15 varas de marfil
Strengthening my temples, 15 ivory rods
Ya mi huerto he abandonado
I've abandoned my orchard
No soñaba con la rosa
I didn't dream of the rose
Y se realizó el milagro con la última de abril
And the miracle happened with the last of April
Eres la última y espero
You're the last one and I hope
Que me traigas la ternura
You'll bring me the tenderness
Esa que he buscado en tantas
The one I've sought in so many
Y que no pude encontrar
And that I couldn't find
Ya no quiero pasionismo
I no longer want passion
Ni amoríos, ni aventuras
Nor affairs, nor adventures
Yo te quiero, compañera, para ayudarme a luchar
I want you, my companion, to help me fight
No me importa tu pasado
I don't care about your past
Ni soy quien para juzgarte
Nor am I one to judge you
Porque anduve a los mal pasos, por la vida yo también
Because I've walked the wrong paths in life too
Además, hay un motivo
Besides, there's a reason
Para quererte y mimarte
To love and cherish you
Si adivino con mirarte
If I can guess by looking at you
Que no te han querido bien
That you haven't been loved well





Writer(s): Ubaldo "lalo" Rodriguez, A. Blanco, J.camiloni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.