Norbert - Y Si Mañana - traduction des paroles en allemand

Y Si Mañana - Norberttraduction en allemand




Y Si Mañana
Und Wenn Morgen
Si mañana ya no hay mañana, amor
Und wenn morgen es kein Morgen gibt, Schatz
Algo quisiera decirte
Möchte ich dir etwas sagen
Si mañana ya no hay mañana, amor
Und wenn morgen es kein Morgen gibt, Schatz
Algo quisiera decirte
Möchte ich dir etwas sagen
A pesar de todo lo malo yo
Trotz all dem Schlechten möchte ich
Un te amo quiero repetirte
Dir noch einmal „Ich liebe dich“ sagen
Se lleva el tiempo en la piel
Die Zeit trägt man auf der Haut
Y no se detiene lo
Sie hält niemals an, ich weiß
Pero no es tarde jamás
Doch es ist niemals zu spät
Para decir la verdad
Um die Wahrheit zu sagen
Y si mañana se apaga el sol
Und wenn morgen die Sonne erlischt
No se te olvide que mi corazón
Vergiss nicht, dass mein Herz
Lo dejo en tu pecho para que sientas
Ich in deiner Brust lasse, damit du spürst
Que aún lejos sigo estando cerca
Dass ich fern doch noch nah bin
Y si mañana se apaga el sol
Und wenn morgen die Sonne erlischt
No se me olvida que tu corazón
Vergesse ich nicht, dass dein Herz
Se queda conmigo es la promesa
Bei mir bleibt, das ist das Versprechen
Aún lejos, sigo estando cerca
Fern bin ich, doch noch immer nah
Si mañana ya no hay mañana amor
Wenn morgen es kein Morgen gibt, Schatz
Algo quisiera pedirte
Möchte ich dich um etwas bitten
Dime en un abrazo lo que hay en ti
Sag mir in einer Umarmung, was in dir ist
Antes de despedirme
Bevor ich mich verabschiede
Cuesta decirnos adiós pero doy gracias a dios
Es fällt schwer, Lebewohl zu sagen, doch danke ich Gott
Porque no estar de jamás para amar de verdad
Weil es nie zu spät ist, um wahr zu lieben
Y si mañana se apaga el sol
Und wenn morgen die Sonne erlischt
No se te olvide que mi corazón
Vergiss nicht, dass mein Herz
Lo dejo en tu pecho para que sientas
Ich in deiner Brust lasse, damit du spürst
Que aún lejos sigo estando cerca
Dass ich fern doch noch nah bin
Y si mañana se apaga el sol
Und wenn morgen die Sonne erlischt
No se me olvida que tu corazón
Vergesse ich nicht, dass dein Herz
Se queda conmigo es la promesa
Bei mir bleibt, das ist das Versprechen
Aún lejos sigo estando cerca
Fern bin ich, doch noch immer nah
No se te olvide que mi corazón
Vergiss nicht, dass mein Herz
Lo dejo en tu pecho para que sientas
Ich in deiner Brust lasse, damit du spürst
Antes de decirnos, adiós
Bevor wir Lebewohl sagen
Déjame con tu abrazo la respuesta perfecta
Lass mich mit deiner Umarmung die perfekte Antwort haben
No se te olvide que mi corazón
Vergiss nicht, dass mein Herz
Lo dejo en tu pecho para que sientas
Ich in deiner Brust lasse, damit du spürst
Y si mañana, no hay mañana amor
Und wenn morgen kein Morgen ist, Schatz
Y si el mañana no despierta
Wenn der Morgen nicht erwacht
No se te olvide que mi corazón
Vergiss nicht, dass mein Herz
Lo dejo en tu pecho para que sientas
Ich in deiner Brust lasse, damit du spürst
Y repetirte un te amo y así reconfirmar mi promesa
Dir „Ich liebe dich“ sagen und so mein Versprechen erneuern
No se te olvide que mi corazón
Vergiss nicht, dass mein Herz
Lo dejo en tu pecho para que sientas
Ich in deiner Brust lasse, damit du spürst
Y si se apaga el sol, si la luna estalló
Wenn die Sonne verglüht, wenn der Mond zerspringt
Quiero tenerte conmigo tan cerca
Möchte ich dich so nah bei mir haben
No se te olvide que mi corazón
Vergiss nicht, dass mein Herz
Lo dejo en tu pecho para que sientas
Ich in deiner Brust lasse, damit du spürst
Siente el latir de mi corazón
Spür den Schlag meines Herzens
Ese que llevas contigo y espero que me devuelvas
Dieses, das du bei dir trägst, und ich hoffe, du gibst es mir zurück
No se te olvide que mi corazón
Vergiss nicht, dass mein Herz
Lo dejo en tu pecho para que sientas
Ich in deiner Brust lasse, damit du spürst
Amor, sabes que conmigo cuentas ¡siempre!
Schatz, du weißt, du kannst immer auf mich zählen!
Si mañana ya no hay mañana, amor
Und wenn morgen es kein Morgen gibt, Schatz





Writer(s): Grettel Garibaldi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.