Norbert - Yo no se - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Norbert - Yo no se




Yo no se
I Don't Know
Si fuera como yo quisiera, todo estaría bien
If it were as I wished, everything would be alright
Si fuera como quisieras, pues, ¿quién sabe?
If it were as you wished, well, who knows?
Si fuera como yo quisiera
If it were as I wished
Te besaría una noche entera
I would kiss you all night long
Si fuera como quisieras, pues, ¿quién sabe?
If it were as you wished, well, who knows?
Si fuera como yo quisiera, no estaría él
If it were as I wished, he wouldn't be here
Si eso es lo que quisieras, pues aún no lo
If that's what you wished, well, I don't know yet
Solo que lo que yo quisiera
I only know that what I wish
Es amarte solo a mi manera
Is to love you only my way
Soy todo lo que yo quisiera, y tú, ¿quién sabe?
I'm everything I wish to be, and you, who knows?
Solo sé, sin saber, que de ti me enamoré
I only know, without knowing, that I fell in love with you
Cómo fue, no lo sé, pregunta a Dios, pues tal vez sabe
How it happened, I don't know, ask God, maybe he knows
Tal vez hoy andarás de mi mano, pero no lo
Maybe today you'll walk hand in hand with me, but I don't know
Tal vez andarías de mi mano, pero aún no lo
Maybe you would walk hand in hand with me, but I still don't know
Tal vez estuvieras de mi mano
Maybe you'd be holding my hand
Saber si eso es lo correcto, eso no lo
Knowing if that's the right thing, I don't know
Saber si sientes como siento, nunca lo sabré
Knowing if you feel what I feel, I'll never know
Tal vez lo sepa en el intento
Maybe I'll know if I try
O sabré que nada de eso es cierto
Or I'll know that none of this is true
Hoy quisiera saber tanto y tanto que ya nada
Today I wish I knew so much and so much that I know nothing anymore
Solo sé, sin saber, que de ti me enamoré
I only know, without knowing, that I fell in love with you
Cómo fue, no lo sé, pregunta a Dios, pues tal vez sabe
How it happened, I don't know, ask God, maybe he knows
Tal vez hoy andarás de mi mano, pero no lo
Maybe today you'll walk hand in hand with me, but I don't know
Tal vez andarías de mi mano, pero aún no lo
Maybe you would walk hand in hand with me, but I still don't know
Tal vez estuvieras de mi mano, pero aún no lo
Maybe you'd be holding my hand, but I still don't know
(Es que no por qué, cómo fue, pero de ti) yo me enamoré
(I don't know why, how it happened, but with you) I fell in love
De esa sonrisa traviesa, de esa mirada coqueta que me hizo enloquecer
With that mischievous smile, with that flirtatious look that made me go crazy
(Es que no por qué, cómo fue, pero de ti)
(I don't know why, how it happened, but with you)
Ay, no por qué, y no decirte cómo fue, pero de ti yo me enamoré
Oh, I don't know why, and I can't tell you how it happened, but I fell in love with you
(Es que no por qué, cómo fue, pero de ti)
(I don't know why, how it happened, but with you)
Sin querer (yo me enamoré) ¡vamos!
Unintentionally (I fell in love) come on!
(Yo no por qué) no
(I don't know why) I don't know
(Me enamoré de usted) dígame usted
(I fell in love with you) tell me
(Yo no por qué)
(I don't know why)
(Me enamoré de usted)
(I fell in love with you)
Si fueras solo mía, ¿qué más?, solo eso quisiera
If you were only mine, what more? That's all I would want
Tenerte para solito y amarte una vida entera y hasta que muera
To have you all to myself and love you for a lifetime and until I die
(Yo no por qué) yo no
(I don't know why) I don't know
(Me enamoré de usted) dígame usted
(I fell in love with you) tell me
(Yo no por qué)
(I don't know why)
(Me enamoré de usted)
(I fell in love with you)
Ay, yo no sé, yo no sé, yo no sé, yo no por qué
Oh, I don't know, I don't know, I don't know, I don't know why
(Me enamoré de usted)
(I fell in love with you)
Ay, yo no sé, yo no sé, yo no sé, yo no por qué
Oh, I don't know, I don't know, I don't know, I don't know why
(Me enamoré de usted)
(I fell in love with you)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.