Norbert Leo Butz - Wig in a Box (Live) - traduction des paroles en allemand

Wig in a Box (Live) - Norbert Leo Butztraduction en allemand




Wig in a Box (Live)
Perücke in einer Schachtel (Live)
On nights like this
In Nächten wie diesen
When the world's a bit amiss
Wenn die Welt ein bisschen schief ist
And the lights go down
Und die Lichter ausgehen
Across the trailer park
Im ganzen Trailerpark
I get down
Werde ich niedergeschlagen
I feel hard
Ich fühle mich angespannt
I feel on the verge of going mad
Ich fühle mich am Rande des Wahnsinns
And then it's time to punch the clock
Und dann ist es Zeit, zur Arbeit zu gehen
I put on some make up
Ich lege etwas Make-up auf
And turn on the 8-track deck
Und schalte das 8-Spur-Deck ein
And pull the wig back on my head
Und ziehe die Perücke wieder auf meinen Kopf
And suddenly I'm Miss Midwest Midnight Checkout Queen
Und plötzlich bin ich Miss Mittelwest-Mitternachts-Kassenkönigin
Until I head home
Bis ich nach Hause gehe
And I put myself to bed
Und mich ins Bett lege
I look back on where I'm from
Ich schaue zurück, woher ich komme
And look at the woman I've become
Und schaue auf die Frau, die ich geworden bin
And the strangest things seem suddenly routine
Und die seltsamsten Dinge erscheinen plötzlich Routine
I look up from my Vermouth on the rocks
Ich schaue auf von meinem Wermut auf Eis
A gift wrapped wig still in the box
Eine als Geschenk verpackte Perücke noch in der Schachtel
Of towering velveteen
Aus turmhohem Samt
I put on some make up
Ich lege etwas Make-up auf
And some LaVern Baker
Und etwas LaVern Baker
And pull the wig down from the shelf
Und ziehe die Perücke vom Regal herunter
Suddenly I'm Miss Beehive 1963
Plötzlich bin ich Miss Bienenkorb 1963
Until I wake up
Bis ich aufwache
And I turn back to myself
Und wieder zu mir selbst werde
Some girls they have natural ease
Manche Mädchen haben eine natürliche Leichtigkeit
They wear it any way they please
Sie tragen es, wie es ihnen gefällt
With their French flip curls and perfumed magazines
Mit ihren French-Flip-Locken und parfümierten Magazinen
Wear it up, let it down
Trag sie hochgesteckt, lass sie herunterhängen
This is the best way that I've found
Das ist der beste Weg, den ich gefunden habe
To be the best you've ever seen
Um die Beste zu sein, die du je gesehen hast
I put on some make up
Ich lege etwas Make-up auf
Turn up the eight track
Drehe das Achtspur-Deck auf
I'm pulling the wig down from the shelf
Ich ziehe die Perücke vom Regal herunter
And suddenly I'm Miss Farrah Fawcett from TV
Und plötzlich bin ich Miss Farrah Fawcett aus dem Fernsehen
Until I wake up
Bis ich aufwache
And I turn back to myself
Und wieder zu mir selbst werde
Shag, bi-level, Bob, Dorothy Hamill do
Shag, Vokuhila, Bob, Dorothy-Hamill-Frisur
Sausage curl, chicken wings, it's all because of you
Wurstlocke, Chicken Wings, das alles deinetwegen
With your blow dried, feather backed Toni home wave, too
Mit deiner geföhnten, gefederten Toni-Heimdauerwelle auch
Flip, for, frizz, flop, it's all because of you
Flip, Föhnfrisur, Frizz, Flop, das alles deinetwegen
It's all because of you, it's all because of you
Das alles deinetwegen, das alles deinetwegen
Okay
Okay
Everybody
Alle zusammen
I put on some make up
Ich lege etwas Make-up auf
And turn up the eight track
Und drehe das Achtspur-Deck auf
I'm pulling the wig down from the shelf
Ich ziehe die Perücke vom Regal herunter
Suddenly I'm this punk rock star of stage and screen
Plötzlich bin ich dieser Punkrockstar von Bühne und Leinwand
And I ain't never
Und ich werde nie
I'm never turning back
Ich werde niemals zurückkehren





Writer(s): Stephen Trask


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.