Paroles et traduction Nordex - Dark Sun (Persona 5)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dark Sun (Persona 5)
Темное Солнце (Persona 5)
They
say
a
choice
Говорят,
что
выбор,
In
the
darkest
hour
В
самый
темный
час,
Is
the
way
we
find
out
Показывает
нам,
What
we
are
made
of
Из
чего
мы
сделаны.
But
if
I
chose
Но
если
я
выбирал,
As
a
blind
man
would
Как
слепец,
Only
hearing
voices
Слыша
лишь
голоса
Inside
my
head
В
своей
голове,
Can
I
say
Могу
ли
я
сказать,
It
was
right
Что
был
прав,
I
could
find
Кого
мог
найти?
What
about
me?
А
что
насчет
меня?
Whenever
you
rise
Когда
ты
восходишь,
Day
turns
День
превращается
Your
rays
paralyze
Твои
лучи
парализуют
The
beating
wing
in
flight
Бьющееся
крыло
в
полете,
Dreamers
in
midstride
Мечтателей
на
полпути.
Whenever
you
shine
Когда
ты
сияешь,
Eyes
turn
Взгляд
обращается
The
fate
of
the
blind
Удел
слепцов,
And
now
I'm
all
alone
И
теперь
я
совсем
один
In
my
starless
mind
В
моем
беззвездном
разуме.
And
now
the
wind
А
теперь
ветер
Blows
against
my
stride
Дует
мне
в
лицо,
And
I'm
losing
ground
to
И
я
теряю
позиции,
En'mines
on
all
sides
Окруженный
врагами.
Am
I
the
prey
Неужели
я
добыча,
That
was
hunter
once
Которая
когда-то
была
охотником?
Could
it
be
my
last
day
Может
быть,
это
мой
последний
день,
(Could)
they
strike
me
down?
(Может)
они
побьют
меня?
Can
I
say
Могу
ли
я
сказать,
You
were
wrong
Что
ты
была
неправа,
I
was
right
А
я
был
прав,
Had
to
slay
Должен
был
убить
Every
stray
Каждого
бродячего
Thug
in
my
sight
Бандита
в
поле
зрения?
Whatever
you
touch
К
чему
бы
ты
ни
прикоснулось,
You're
hope
turned
to
dust
Ты
— надежда,
обращенная
в
прах,
The
longing
for
the
crash
Жажда
крушения,
Longing
to
be
ash
Жажда
стать
пеплом.
Whenever
you
shine
Когда
ты
сияешь,
Eyes
turn
Взгляд
обращается
The
fate
of
the
blind
Удел
слепцов,
And
now
I'm
all
alone
И
теперь
я
совсем
один
In
my
starless
mind
В
моем
беззвездном
разуме.
Do
you
know
me?
Знаешь
ли
ты
меня?
Would
you
judge
me?
Судишь
ли
ты
меня?
But
I
can't
admit
Но
я
не
могу
признать
Ain't
an
option
Это
не
вариант.
Someone
help
Кто-нибудь,
помогите.
You
shone
like
a
threat
Ты
светило,
как
угроза,
But
somehow
you
fed
Но
каким-то
образом
ты
питало
My
hunger
for
a
life
Мой
голод
к
жизни,
Not
ruled
by
your
night
Не
управляемой
твоей
ночью.
Whatever
you
shine
Как
бы
ты
ни
светило,
Eyes
turn
Взгляд
отворачивается
What
choices
have
I
Какой
у
меня
выбор,
But
live
another
day
Кроме
как
прожить
еще
один
день,
Live
another
day
Прожить
еще
один
день,
Live
one
more
day
Прожить
еще
один
день.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Shoji Meguro, Benjamin Frank Gross (pka Benjamin Franklin)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.