Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
تبتبت
على
احوالي
لاباس
I'll
ask
about
my
condition
and
it's
fine
نعيش
ڨلبة
بڨلبة
و
ناوي
الڨلبة
و
لي
تسربا
شربو
ما
نساني
We
live
heart
to
heart
and
I
intend
the
heart
and
whoever
offended
me
has
forgotten
me
ما
علابالي
بهداري
الناس
I
don't
care
about
the
gossip
of
people
نكمي
مالتربة
و
قيت
غربة
و
شربة
صعابت
في
زماني
I
left
the
homeland
and
found
myself
in
a
foreign
land
and
drank
hardship
in
my
time
فلاڨة
و
ما
لبسنا
الهلواس
Poverty,
and
we
didn't
wear
fine
clothes
نعيش
بحلالي
مع
المالي
و
لي
بكاني
فراڨ
و
خياني
We
live
on
my
earnings
with
my
money,
and
whoever
annoyed
me
with
separation
and
betrayal
كياس
و
ما
عندي
مع
الكاس
I'm
intelligent,
and
I
don't
have
a
relationship
with
alcohol
و
الي
تزهيني
كلات
سنيني
اما
محات
الي
نوا
ينساني
And
the
one
who
saddens
me
has
passed
the
years,
but
she
hasn't
wiped
out
the
sins
of
forgetting
me
كتيبة
و
الي
كميتو
ليل
ما
كفاني
A
battalion,
and
whomever
I
killed
in
the
night
wasn't
enough
for
me
بڨلبي
مشيت
الرجلة
بديت
و
ما
نسيت
مضرة
الاناني
With
my
heart,
I
started
walking
and
didn't
forget
the
harm
of
selfishness
Jamais
خليت
العشير
الي
واساني
و
Never
I
left
the
companionship
of
the
one
who
consoled
me,
and
يالي
صفيت
ما
رخيت
كي
مشاو
في
ززز
عدياني
My
dear,
I
didn't
give
up
when
they
walked
like
strangers
معاشر
ليلي
و
ڨلبي
خبيري
معاهم
My
night
companions,
and
my
heart
knows
them
حساد
و
في
موتي
ما
نحب
نراهم
Envy,
and
in
my
death,
I
don't
want
to
see
them
نكبر
في
صغاري
و
بعيد
على
بلاهم
We
grow
up
in
our
youth
and
are
far
from
their
evil
على
بلاهم
و
بعيد
على
بلاهم
On
their
evil,
and
far
from
their
evil
ما
عملت
العيب
يا
دنيا
مش
منك
ناسك
I
didn't
do
anything
wrong,
O
world,
it's
not
your
people
الغدارة
لي
خيابت
رجال
و
في
ڨلوبنا
غنيا
ولاد
حوم
The
treachery
that
has
disappointed
men,
and
in
our
hearts,
the
sons
of
our
neighborhood
are
rich
و
ما
نسينا
الخيوة
لي
تشالت
And
we
didn't
forget
the
brotherhood
that
was
broken
خلوني
بعيد
يا
لمالي
شوي
Leave
me
alone,
my
boy,
for
a
while
زيد
ليلي
صباحك
عيش
وخي
اي
اي
اي
Increase
my
night,
my
dear,
live
oh
oh
oh
بلاد
و
ما
ردمتو
فيها
كان
الحي
A
country,
and
in
it
you
didn't
meet
anyone
except
the
living
معاكم
ودينا
و
باقي
شي
اي
اي
اي
Our
religion
is
with
you,
and
there
is
still
something
oh
oh
oh
الماضي
و
راميه
ورايا
و
رجال
لي
معايا
The
past,
and
I
threw
it
behind
me,
and
men
are
with
me
ما
يحبوني
نباصي
براسي
و
ما
نحكي
على
مزايا
They
don't
love
me,
I
isolate
myself,
and
I
don't
talk
about
my
advantages
و
كي
ضوات
سمايا
ضهر
و
بان
الي
يواسي
And
when
my
sky
cleared,
it
appeared
and
showed
the
one
who
comforts
me
عايش
جندي
و
مع
الدنيا
معاندي
Living
as
a
soldier,
and
opposing
the
world
و
علاش
الغالي
تڨولو
عليه
زوالي
And
why
do
you
call
a
beloved
person
poor?
حومة
بياسة
و
ناسي
تعرف
اش
معدي
A
prosperous
neighborhood,
and
my
people
know
what
I'm
going
through
و
اليوم
بأمانة
و
اللڨمة
لعيالي
نعيش
بنهاري
أخطاني
And
today,
honestly,
the
food
is
for
my
children,
we
live
in
my
day,
my
mistakes
و
سامرين
لي
يعاني
و
لي
في
ڨلبي
على
لساني
يا
المزيريا
حياتي
And
I
spend
time
with
the
one
who
suffers,
and
the
one
in
my
heart
on
my
tongue,
O
my
dear,
my
life
المالي
نشكي
كان
للعالي
و
الي
في
ضيڨ
على
بالي
نعيش
في
ال
Guerilla
My
boy,
I
only
complain
to
the
Almighty,
and
the
one
in
trouble
on
my
mind,
we
live
in
a
guerrilla
ما
عملت
العيب
يا
دنيا
مش
منك
ناسك
I
didn't
do
anything
wrong,
O
world,
it's
not
your
people
الغدارة
لي
خيابت
رجال
و
في
ڨلوبنا
غنيا
ولاد
حوم
The
treachery
that
has
disappointed
men,
and
in
our
hearts,
the
sons
of
our
neighborhood
are
rich
و
ما
نسينا
الخيوة
لي
تشالت
And
we
didn't
forget
the
brotherhood
that
was
broken
خلوني
بعيد
يا
لمالي
شوي
Leave
me
alone,
my
boy,
for
a
while
زيد
ليلي
صباحك
عيش
وخي
اي
اي
اي
Increase
my
night,
my
dear,
live
oh
oh
oh
بلاد
و
ما
ردمتو
فيها
كان
الحي
A
country,
and
in
it
you
didn't
meet
anyone
except
the
living
معاكم
ودينا
و
باقي
شي
اي
اي
اي
Our
religion
is
with
you,
and
there
is
still
something
oh
oh
oh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marwen Jbeli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.