Noreh - Celos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Noreh - Celos




Celos
Jealousy
Deja los celos que yo no quiero hacerlo con nadie más
Let go of the jealousy, I don't want to be with anyone else
Nos conocemos hace tiempo que nos vemos pa que dudar
We've known each other for a while, we see each other, why doubt?
Si ya en tu cintura he dejado las ganas clavadas
I've already left my desires embedded in your waist
Si ya ni mis labios no quieren probar de otra nada
My lips don't even want to taste anything else
Dime qué podemos hacer Ara que te sientas más tranquila
Tell me what we can do to make you feel calmer
Si mente vuela y se imagina
If your mind flies and imagines things
Ay mami ya deja los celos ven y dame un beso que todos te
Oh baby, let go of the jealousy, come and give me a kiss, even if everyone
Digan que ando por ahí buscando a muchas más para engañarte a ti
Tells you I'm out there looking for many more to cheat on you
Ay mami ya deja los celos ven y dame un beso...
Oh baby, let go of the jealousy, come and give me a kiss...
No ando por ahí buscando muchas más para engañarte ti
I'm not out there looking for many more to cheat on you
E e o ee e o e
E e o ee e o e
E e o ee ee e ee
E e o ee ee e ee
La mayoría se bien que en nadie
Most people, I know, trust no one
Confía porque no aguantan mas otra decepción
Because they can't handle another disappointment
No es culpa mía que otro llegará tu
It's not my fault that someone else came into your
Vida solo para jugar con tu corazón
Life just to play with your heart
Si ya en tu cintura he dejado las ganas clavadas
I've already left my desires embedded in your waist
Si ya ni mis labios no quieren probar de otra nada
My lips don't even want to taste anything else
Dime qué podemos hacer Ara que te sientas más tranquila
Tell me what we can do to make you feel calmer
Si mente vuela y se imagina
If your mind flies and imagines things
Cuando me descuido me agarra el
When I'm not looking, you grab my
Celular pa saber con quién hablo hablo
Phone to see who I'm talking to, talking to
Hablo con tu amiga para seleccionar cuál regalo te compro compro
I'm talking to your friend to choose which gift to buy you, buy you
Siempre me pregunta porq ya no duermo
You always ask me why I don't sleep anymore
Tengo muchas metas pero poco tiempo
I have many goals but little time
Para darte a ti y lo q represento lo que se merece por estar atentos
To give you and what I represent what you deserve for being attentive
Deja los celos que yo no quiero hacerlo con nadie más
Let go of the jealousy, I don't want to be with anyone else
Nos conocemos hace tiempo que nos vemos pa que dudar
We've known each other for a while, we see each other, why doubt?
Si ya en tu cintura he dejado las ganas clavadas
I've already left my desires embedded in your waist
Si ya ni mis labios no quieren probar de otra nada
My lips don't even want to taste anything else
Dime qué podemos hacer Ara que te sientas más tranquila
Tell me what we can do to make you feel calmer
Si mente vuela y se imagina
If your mind flies and imagines things
Ay mami ya deja los celos ven y dame un beso que todos te
Oh baby, let go of the jealousy, come and give me a kiss, even if everyone
Digan que ando por ahí buscando a muchas más para engañarte a ti
Tells you I'm out there looking for many more to cheat on you
Ay mami ya deja los celos ven y dame un beso...
Oh baby, let go of the jealousy, come and give me a kiss...
No ando por ahí buscando muchas más para engañarte ti
I'm not out there looking for many more to cheat on you
E e o ee e o e
E e o ee e o e
E e o ee ee e ee
E e o ee ee e ee






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.