Norick - Hay Un Lugar - traduction des paroles en anglais

Hay Un Lugar - Noricktraduction en anglais




Hay Un Lugar
There's a Place
Yah, vivimos en un mundo paralelo
Yeah, we live in a parallel world, girl
Alzamos vuelo y no despegamos los pies del suelo
We take flight but our feet don't leave the ground
El limite es el cielo y de tonto ni en la lengua pelos
The limit is the sky and I'm no fool, not even a hair on my tongue
Generalmente a seguir no somos modelos
Generally, we're not role models to follow
En silencio como en duelo, sin carnada en el anzuelo
Silent like in mourning, no bait on the hook
Esperando que muerda una idea en medio del desvelo
Waiting for an idea to bite in the midst of sleeplessness
Un lugar mejor anhelo mientras el tiempo congelo
I yearn for a better place while I freeze time
Está mal si me revelo, nos quieren ciegos y lelos
Is it wrong if I rebel? They want us blind and foolish
Razón que tenían mis abuelos al decir
My grandparents were right when they said
"Solamente vas a llevarte recuerdos al morir"
"You'll only take memories with you when you die"
Por eso quiero escribir cual si mañana no fuese a existir
That's why I want to write as if tomorrow wouldn't exist
Y resistir al ver la tormenta venir
And resist when I see the storm coming
Prefiero reír con poco que llorar por mucho
I'd rather laugh with little than cry with much
Voces en mi mente escucho mientras cargo el próximo cartucho
I hear voices in my mind as I load the next cartridge
Prendo un pucho porque contra vicios lucho
I light a cigarette because I fight against vices
Y me pregunto si voy a seguir en esto hasta llegar a cucho
And I wonder if I'll keep at this until I'm old and gray
Las musas me distraen, mis planes se caen
The muses distract me, my plans fall apart
Aunque dentro de todo buenas noticias me traen, dicen
But all in all, they bring me good news, they say
Solo somos los que estamos, y el universo
It's just us who are here, you and the universe
Y los siguiente fluye sin hacer el más mínimo esfuerzo
And the following flows without the slightest effort
Hay un lugar donde no puedes entrar
There's a place where you can't enter
Pero estamos los que entramos y podemos contar
But we are the ones who enter and can tell
Lo que no haz de notar, déjame transportarte
What you won't notice, let me transport you, darling
A donde fluyen las ideas que te hacen flotar y flotar
To where the ideas flow that make you float and float
Hay un lugar donde no puedes entrar
There's a place where you can't enter
Pero estamos los que entramos y podemos contar
But we are the ones who enter and can tell
Lo que no haz de notar, déjame transportarte
What you won't notice, let me transport you, darling
A donde fluyen las ideas que te hacen flotar y flotar
To where the ideas flow that make you float and float
Son tiempos donde todo puede ser posible
These are times where anything is possible
Ves quien más aparenta porque no es visible
You see who pretends the most because it's not visible
La fama no es el combustible, es algo más sensible
Fame is not the fuel, it's something more sensitive
Toda esa pose no resulta compatible
All that posing is not compatible
Volviendo al punto, esto es lo mío, nací para esto
Back to the point, this is my thing, I was born for this
No me preocupo ni pregunto si ocupa algún puesto
I don't worry or ask if it occupies any position
Solo manifiesto lo que en mi cerebro tuesto
I only manifest what I roast in my brain
Y sueño cuando no me acuesto, esté feliz o esté molesto o esté triste
And I dream when I'm not lying down, whether I'm happy or upset or sad
Me recuerdas si es que me viste
You remember me if you saw me
Veo sus caras cuando intentan descifrar en qué consiste
I see their faces when they try to decipher what it is
Aquel universo que hago parecer que existe
That universe I make seem to exist
Y aunque te parezca un chiste, de lo que muchos subsisten
And even if it seems like a joke to you, what many subsist on
Otros insisten, pero no es con ellos
Others insist, but it's not with them
No interesan marcas y sellos, si no sirves, se te corta el cuello
Brands and labels don't matter, if you're not useful, your neck gets cut
Les verdaderos respetan aquello
The real ones respect that
Más si hay pega, chamba, trabajo, camello
Especially if there's a gig, work, job, hustle
Brillar con propio destello no es un crimen
Shining with your own light is not a crime
Aunque se asuste, imposible que me timen
Even if they're scared, it's impossible for them to cheat me
Cuando se aproximen no me subestimen
When they approach, don't underestimate me
Porque la respuesta es isofacto y puede ser que se lastimen
Because the response is isofacto and they might get hurt
Hay un lugar donde no puedes entrar
There's a place where you can't enter
Pero estamos los que entramos y podemos contar
But we are the ones who enter and can tell
Lo que no haz de notar, déjame transportarte
What you won't notice, let me transport you, darling
A donde fluyen las ideas que te hacen flotar y flotar
To where the ideas flow that make you float and float
Hay un lugar donde no puedes entrar
There's a place where you can't enter
Pero estamos los que entramos y podemos contar
But we are the ones who enter and can tell
Lo que no haz de notar, déjame transportarte
What you won't notice, let me transport you, darling
A donde fluyen las ideas que te hacen flotar y flotar
To where the ideas flow that make you float and float





Writer(s): Braulio Gamarra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.