Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hay Un Lugar
There's a Place
Yah,
vivimos
en
un
mundo
paralelo
Yeah,
we
live
in
a
parallel
world,
girl
Alzamos
vuelo
y
no
despegamos
los
pies
del
suelo
We
take
flight
but
our
feet
don't
leave
the
ground
El
limite
es
el
cielo
y
de
tonto
ni
en
la
lengua
pelos
The
limit
is
the
sky
and
I'm
no
fool,
not
even
a
hair
on
my
tongue
Generalmente
a
seguir
no
somos
modelos
Generally,
we're
not
role
models
to
follow
En
silencio
como
en
duelo,
sin
carnada
en
el
anzuelo
Silent
like
in
mourning,
no
bait
on
the
hook
Esperando
que
muerda
una
idea
en
medio
del
desvelo
Waiting
for
an
idea
to
bite
in
the
midst
of
sleeplessness
Un
lugar
mejor
anhelo
mientras
el
tiempo
congelo
I
yearn
for
a
better
place
while
I
freeze
time
Está
mal
si
me
revelo,
nos
quieren
ciegos
y
lelos
Is
it
wrong
if
I
rebel?
They
want
us
blind
and
foolish
Razón
que
tenían
mis
abuelos
al
decir
My
grandparents
were
right
when
they
said
"Solamente
vas
a
llevarte
recuerdos
al
morir"
"You'll
only
take
memories
with
you
when
you
die"
Por
eso
quiero
escribir
cual
si
mañana
no
fuese
a
existir
That's
why
I
want
to
write
as
if
tomorrow
wouldn't
exist
Y
resistir
al
ver
la
tormenta
venir
And
resist
when
I
see
the
storm
coming
Prefiero
reír
con
poco
que
llorar
por
mucho
I'd
rather
laugh
with
little
than
cry
with
much
Voces
en
mi
mente
escucho
mientras
cargo
el
próximo
cartucho
I
hear
voices
in
my
mind
as
I
load
the
next
cartridge
Prendo
un
pucho
porque
contra
vicios
lucho
I
light
a
cigarette
because
I
fight
against
vices
Y
me
pregunto
si
voy
a
seguir
en
esto
hasta
llegar
a
cucho
And
I
wonder
if
I'll
keep
at
this
until
I'm
old
and
gray
Las
musas
me
distraen,
mis
planes
se
caen
The
muses
distract
me,
my
plans
fall
apart
Aunque
dentro
de
todo
buenas
noticias
me
traen,
dicen
But
all
in
all,
they
bring
me
good
news,
they
say
Solo
somos
los
que
estamos,
tú
y
el
universo
It's
just
us
who
are
here,
you
and
the
universe
Y
los
siguiente
fluye
sin
hacer
el
más
mínimo
esfuerzo
And
the
following
flows
without
the
slightest
effort
Hay
un
lugar
donde
no
puedes
entrar
There's
a
place
where
you
can't
enter
Pero
estamos
los
que
entramos
y
podemos
contar
But
we
are
the
ones
who
enter
and
can
tell
Lo
que
no
haz
de
notar,
déjame
transportarte
What
you
won't
notice,
let
me
transport
you,
darling
A
donde
fluyen
las
ideas
que
te
hacen
flotar
y
flotar
To
where
the
ideas
flow
that
make
you
float
and
float
Hay
un
lugar
donde
no
puedes
entrar
There's
a
place
where
you
can't
enter
Pero
estamos
los
que
entramos
y
podemos
contar
But
we
are
the
ones
who
enter
and
can
tell
Lo
que
no
haz
de
notar,
déjame
transportarte
What
you
won't
notice,
let
me
transport
you,
darling
A
donde
fluyen
las
ideas
que
te
hacen
flotar
y
flotar
To
where
the
ideas
flow
that
make
you
float
and
float
Son
tiempos
donde
todo
puede
ser
posible
These
are
times
where
anything
is
possible
Ves
quien
más
aparenta
porque
no
es
visible
You
see
who
pretends
the
most
because
it's
not
visible
La
fama
no
es
el
combustible,
es
algo
más
sensible
Fame
is
not
the
fuel,
it's
something
more
sensitive
Toda
esa
pose
no
resulta
compatible
All
that
posing
is
not
compatible
Volviendo
al
punto,
esto
es
lo
mío,
nací
para
esto
Back
to
the
point,
this
is
my
thing,
I
was
born
for
this
No
me
preocupo
ni
pregunto
si
ocupa
algún
puesto
I
don't
worry
or
ask
if
it
occupies
any
position
Solo
manifiesto
lo
que
en
mi
cerebro
tuesto
I
only
manifest
what
I
roast
in
my
brain
Y
sueño
cuando
no
me
acuesto,
esté
feliz
o
esté
molesto
o
esté
triste
And
I
dream
when
I'm
not
lying
down,
whether
I'm
happy
or
upset
or
sad
Me
recuerdas
si
es
que
me
viste
You
remember
me
if
you
saw
me
Veo
sus
caras
cuando
intentan
descifrar
en
qué
consiste
I
see
their
faces
when
they
try
to
decipher
what
it
is
Aquel
universo
que
hago
parecer
que
existe
That
universe
I
make
seem
to
exist
Y
aunque
te
parezca
un
chiste,
de
lo
que
muchos
subsisten
And
even
if
it
seems
like
a
joke
to
you,
what
many
subsist
on
Otros
insisten,
pero
no
es
con
ellos
Others
insist,
but
it's
not
with
them
No
interesan
marcas
y
sellos,
si
no
sirves,
se
te
corta
el
cuello
Brands
and
labels
don't
matter,
if
you're
not
useful,
your
neck
gets
cut
Les
verdaderos
respetan
aquello
The
real
ones
respect
that
Más
si
hay
pega,
chamba,
trabajo,
camello
Especially
if
there's
a
gig,
work,
job,
hustle
Brillar
con
propio
destello
no
es
un
crimen
Shining
with
your
own
light
is
not
a
crime
Aunque
se
asuste,
imposible
que
me
timen
Even
if
they're
scared,
it's
impossible
for
them
to
cheat
me
Cuando
se
aproximen
no
me
subestimen
When
they
approach,
don't
underestimate
me
Porque
la
respuesta
es
isofacto
y
puede
ser
que
se
lastimen
Because
the
response
is
isofacto
and
they
might
get
hurt
Hay
un
lugar
donde
no
puedes
entrar
There's
a
place
where
you
can't
enter
Pero
estamos
los
que
entramos
y
podemos
contar
But
we
are
the
ones
who
enter
and
can
tell
Lo
que
no
haz
de
notar,
déjame
transportarte
What
you
won't
notice,
let
me
transport
you,
darling
A
donde
fluyen
las
ideas
que
te
hacen
flotar
y
flotar
To
where
the
ideas
flow
that
make
you
float
and
float
Hay
un
lugar
donde
no
puedes
entrar
There's
a
place
where
you
can't
enter
Pero
estamos
los
que
entramos
y
podemos
contar
But
we
are
the
ones
who
enter
and
can
tell
Lo
que
no
haz
de
notar,
déjame
transportarte
What
you
won't
notice,
let
me
transport
you,
darling
A
donde
fluyen
las
ideas
que
te
hacen
flotar
y
flotar
To
where
the
ideas
flow
that
make
you
float
and
float
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Braulio Gamarra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.