Norick - Juan Sin Miedo - traduction des paroles en anglais

Juan Sin Miedo - Noricktraduction en anglais




Juan Sin Miedo
Fearless John
Yeh-yeh
Yeh-yeh
El Juan Sin Miedo
Fearless John
Ajá
Uh-huh
Yah
Yeah
'Juan Sin Miedo' tenía como diecisiete
Fearless John was about seventeen
Y te sacaba un cuete con elegancia pa' que respetes
And he'd pull a gun on you elegantly, so you'd show respect
Anda solo sin un alcahuete
Walks alone, no snitch
Y va pendiente pa' que apiete al que se mete
And he's watching, ready to squeeze on anyone who interferes
En cosas que no le competen
In things that don't concern them
"Juan..." y lo que seguía después de su nombre lo ganó y lo merecía
"John..." and what followed after his name, he earned it and deserved it
Porque lo tenía con Dios y no con hombres
Because he had it with God, not with men
Él era firme con su decisión
He was firm in his decision
Su convicción para el momento de la acción era su bendición
His conviction at the moment of action was his blessing
'Juan Sin Miedo' sin temor alguno espera el momento oportuno
Fearless John, without any fear, waits for the right moment
Siempre frío como noche en Puno
Always cold like a night in Puno
Se desplaza como ninguno
He moves like no other
Hace lo que tiene que hacer (ajá)
Does what he has to do (uh-huh)
Retroceder no va en su proceder ni en su creer (no va)
Retreating is not in his way of doing things, nor in his belief (no way)
Un ser con energía rara y con tabas caras
A being with rare energy and expensive dice
Pasas; si lo ves, no paras, siempre haciendo malas caras
You pass by; if you see him, you don't stop, always making mean faces
Viviendo rápido, muriendo igual
Living fast, dying the same
Total, eso es normal para un local empeñado en ser criminal
After all, that's normal for a local determined to be a criminal
Quiere la señal para entrar y romper con todo
He wants the signal to enter and break everything
'Juan Sin Miedo' está dispuesto a demostrar el porqué de su apodo
Fearless John is ready to demonstrate the reason for his nickname
Solo conoce este modo si quiere salir del lodo
He only knows this way if he wants to get out of the mud
No le molesta y siempre se le nota cómodo
It doesn't bother him, and he always looks comfortable
Así están, afuera aquí estas cosas se dan
This is how it is, out here these things happen
Dando ran-tan a cuanta persona que puedan
Giving ran-tan to as many people as they can
Entonces dime cuántos, Juan, ¿cuántos van?
So tell me how many, John, how many are there?
Dime cuánta gente siendo o no inocente nunca volverán
Tell me how many people, innocent or not, will never return
Así están, afuera acá estas cosas se dan
This is how it is, out here these things happen
Dando ran-tan a cuanta persona que puedan
Giving ran-tan to as many people as they can
Entonces dime cuántos, Juan, ¿cuántos van?
So tell me how many, John, how many are there?
Dime cuánta gente siendo o no inocente nunca volverán
Tell me how many people, innocent or not, will never return
Así están
This is how it is
Tenía un talón de Aquiles, por lo que pecan miles
He had an Achilles' heel, for what thousands sin
Aquello que hace que pendejos se vuelvan giles
That which makes fools become idiots
Era la mujer que no debía y de tierras hostiles
It was the woman he shouldn't have, and from hostile lands
Y al igual que Juan, ella tenía diecisiete abriles
And just like John, she was seventeen
Conoció todo, pero nunca supo qué era amor
She knew everything, but she never knew what love was
Junto con ella supo y hasta quiso ser mejor
With her, he learned and even wanted to be better
Pensaba que era su destino y seguiría el camino
He thought it was his destiny and would follow the path
Sin importar que aquello fuera un amor clandestino
Regardless of whether it was a clandestine love
'Juan Sin Miedo' seguía con lo suyo en el barullo
Fearless John continued with his thing in the commotion
Cuando ve un mensaje que dice: "Lo nuestro concluyó"
When he sees a message that says: "Ours is over"
No supo más por días, la melancolía lo comía
He didn't know anything else for days, melancholy ate him
Y fue la primera vez que el miedo sentía
And it was the first time he felt fear
Una tarde sale y se va Juan, ya no aguanta más
One afternoon John goes out, he can't take it anymore
Va dónde no puede, ciego de amor se siente capaz
He goes where he can't, blinded by love he feels capable
Justo cuando va a voltear la esquina lo alcanza una moto
Just when he's about to turn the corner, a motorcycle catches up to him
¡Chin! y entonces le vacean la cacerina
Chin! and then they empty the magazine on him
Juan Sin Miedo tenía como diecisiete
Fearless John was about seventeen
Cuando le metieron cuete por faite pa' que respete
When they shot him for failing to respect
Le mandaron algún alcahuete a que lo aprieten
They sent some snitch to squeeze him
En venganza y por meterse en cosas que no le competen
In revenge and for meddling in things that didn't concern him
Así están, afuera aquí estas cosas se dan
This is how it is, out here these things happen
Dando ran-tan a cuanta persona que puedan
Giving ran-tan to as many people as they can
Entonces dime cuántos, Juan, ¿cuántos van?
So tell me how many, John, how many are there?
Dime cuánta gente siendo o no inocente nunca volverán
Tell me how many people, innocent or not, will never return
Así están, afuera acá estas cosas se dan
This is how it is, out here these things happen
Dando ran-tan a cuanta persona que puedan
Giving ran-tan to as many people as they can
Entonces dime cuántos, Juan, ¿cuántos van?
So tell me how many, John, how many are there?
Dime cuánta gente siendo o no inocente nunca volverán
Dime cuánta gente siendo o no inocente nunca volverán
Así están
This is how it is





Writer(s): Braulio Gamarra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.