Norick - Presente - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Norick - Presente




Presente
Present
Alguien se fue de forma repentina
Someone left suddenly
Hoy de seguro que la gente no pegara en la esquina
Today people for sure won't be hanging out on the corner
Es muy díficil de aceptarlo, cuando muy temprano finan
It's very difficult to accept it, when it ends so early
Pero extrañas situaciones nos destinan
But strange situations destine us
Todos se imaginan que ahora estas en un lugar mejor
Everyone imagines that you are now in a better place
Donde no hay dolor
Where there is no pain
Y solamente existe amor
And there is only love
Por eso en tu honor entono
That's why in your honor I sing
Otra canción de ausencia
Another song of absence
Aunque ya no estés puede sentirse su presencia
Although you are no longer here, your presence can be felt
Cuantas lagrimas derramarán los que te quieren
How many tears will be shed by those who love you
Cada vez que te recuerden dibujando una sonrisa
Every time they remember you drawing a smile
Nostalgia. se puede entender
Nostalgia, it can be understood
Hoy toca en tu nombre una vela encender
Today it's time to light a candle in your name
Dios como haces tu para seleccionar
God, how do you select
Lo que tu decidas no me atrevo a cuestionar
I don't dare question what you decide
Mi triste corazon no se puede esconder
My sad heart cannot hide
Preguntas que todavia no logro responder
Questions I still can't answer
Olvidarte eso no pasara jamas
Forgetting you, that will never happen
De por ley en nuestra mente es donde quedaras
By law, you will remain in our minds
Por mi parte voy seguro. pues no hay duda alguna
I for one am sure, there is no doubt
Nos volveremos a ver cuando mi alma total se una
We will see each other again when my soul is fully united
Te fuiste sin anunciar retirada
You left without announcing your departure
De pronto y de la nada
Suddenly and out of nowhere
Vez solo caja cerrada
Now only a closed box
Tu imagen va a ser pintada
Your image will be painted
Y piensas...
And you think…
Que solo haya paz en el lugar dondeh.
That there is only peace in the place where…
Se encuentre tu espíritu y tu alma ronde
Your spirit is found and your soul wanders
Si en algún sueño te llegase a encontrar
If I ever meet you in a dream
Muchas cosas quisiera preguntar
There are many things I would like to ask
Pero quisiera decirte mas que nada
But more than anything, I would like to tell you
En el corazón llevo una espina clavada
I have a thorn stuck in my heart
Pues en tu adiós yo no pude estar
Because I couldn't be there for your goodbye
Me pesa todavía
I still feel it
No haber estado en esos días
Not having been there in those days
El tiempo lo regresaría
I would turn back time
Que mas no daría por una señal
What more would I give for a sign
Solamente por saber como estas
Just to know how you are
Unos quieren la respuesta
Some want answers
Y al responsable de que ya no estes
And the one responsible for you no longer being here
Y esperar que la justicia no se demore
And hope that justice won't be delayed
Y el corazon de tu familia se mejore
And your family's heart will heal
Otras apesar que no estan
Others, despite not being here
No esperaban y aceptan como es
They didn't expect it and they accept it as it is
Esperan que la noticia no demorey el corazón de tu familia se mejore
They hope that the news won't be delayed and your family's heart will heal
Mantenemos el valor de los momentos
We hold on to the value of moments
Hasta que sean convertidos solo en recuerdos
Until they become just memories
Por eso ahora si en algún momento te comienzo a recordar
That's why now if at some point I start to remember you
Pondré la canción que te gustaba poner
I will put on the song you liked to play
Cuando my la toque descender
When you touch me to descend
Te aseguro que no me siento un hombre
I assure you I don't feel like a man
Esperando tener un recuerdo a donde vayas
Hoping to have a memory of you wherever you go
Ya nos veremos en el mas allá primo
We'll see each other in the afterlife, cousin
Ya nos veremos
We'll see each other again
Estas en tu lugar con los del corazón gigante
You are in your place with those with a giant heart
Donde se habla de desafiante
Where they speak defiantly
Solamente calma se siente
Only calmness is felt
Es lo que a todos escucho decir
That's what I hear everyone say
Solo podemos esperar y ser pacientes
We can only wait and be patient
El tiempo que sea suficiente
As long as it takes
Vivir la vidad intensamente
Live life intensely
Para cuando vayamos a partir
So that when we go to leave
Y en tu nombre brindar
And toast in your name
El primer trago en sacrificio al suelo voy a dar
The first drink I'm going to give as a sacrifice to the ground
De vez en cuando tus mensajes voy a revisar
From time to time I'm going to go over your messages
Y recordar el tiempo que juntos toco viajar
And remember the time we traveled together
Ya no se que más hacer
I don't know what else to do
No es que quiera olvidar
It's not that I want to forget
Pero con tantos sentimiento llego a colapsar
But with so many feelings, I collapse
Solo quisiera despertar
I just want to wake up
Y ver como todo mi cielo se llega a escampar
And see how my whole sky clears up
De este pesar que no pretenden desaparecer.
Of this sorrow that does not intend to disappear.
Es uno menos en la pandilla
There is one less in the gang
Hoy te velamos y ayer hablando de zapatillas
Today we watch over you and yesterday we were talking about sneakers
La vida puede irse en forma sencilla
Life can go in a simple way
Y cuando es un alma que brilla
And when it is a soul that shines
Es una ausencia que el corazon acuchilla
It is an absence that stabs the heart
De forma fisica falleces
You physically die
Pero en tu alma permaneces
But you remain in your soul
En tu recuerdo solo amor ofreces
In your memory, you only offer love
Brindar presente con tu nombre 3 veces
Toast present with your name 3 times
Amigo mio, es lo minimo que mereces
My friend, it's the least you deserve
Unos quieren la respuesta
Some want answers
Y al responsable de que ya no estes
And the one responsible for you no longer being here
Y esperar que la justicia no se demore
And hope that justice won't be delayed
Y el corazon de tu familia se mejore
And your family's heart will heal
Otras apesar que no estan
Others, despite not being here
No esperaban y aceptan como es
They didn't expect it and they accept it as it is
Esperan que la noticia no demore
They hope that the news won't be delayed
Y el corazon de tu familia se mejore
And your family's heart will heal
Esta cancion es dedicada para aquel o aquellos que ya no estan
This song is dedicated to the one or those who are no longer here
Fisicamente
Physically
Procuraremos no estar tpor habernos acompañado a este tramo del camino
We will try not to be sad for having accompanied us on this stretch of the road
Hasta siempre
Farewell
Esta es pa' ti causa, para que lo escuches alla donde estes
This is for you, buddy, so that you can hear it wherever you are
Y pa que no digas que no despues
And so you don't say no later





Writer(s): Braulio Gamarra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.