Paroles et traduction Norick - Presente
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alguien
se
fue
de
forma
repentina
Someone
left
suddenly
Hoy
de
seguro
que
la
gente
no
pegara
en
la
esquina
Today
people
for
sure
won't
be
hanging
out
on
the
corner
Es
muy
díficil
de
aceptarlo,
cuando
muy
temprano
finan
It's
very
difficult
to
accept
it,
when
it
ends
so
early
Pero
extrañas
situaciones
nos
destinan
But
strange
situations
destine
us
Todos
se
imaginan
que
ahora
estas
en
un
lugar
mejor
Everyone
imagines
that
you
are
now
in
a
better
place
Donde
no
hay
dolor
Where
there
is
no
pain
Y
solamente
existe
amor
And
there
is
only
love
Por
eso
en
tu
honor
entono
That's
why
in
your
honor
I
sing
Otra
canción
de
ausencia
Another
song
of
absence
Aunque
ya
no
estés
puede
sentirse
su
presencia
Although
you
are
no
longer
here,
your
presence
can
be
felt
Cuantas
lagrimas
derramarán
los
que
te
quieren
How
many
tears
will
be
shed
by
those
who
love
you
Cada
vez
que
te
recuerden
dibujando
una
sonrisa
Every
time
they
remember
you
drawing
a
smile
Nostalgia.
se
puede
entender
Nostalgia,
it
can
be
understood
Hoy
toca
en
tu
nombre
una
vela
encender
Today
it's
time
to
light
a
candle
in
your
name
Dios
como
haces
tu
para
seleccionar
God,
how
do
you
select
Lo
que
tu
decidas
no
me
atrevo
a
cuestionar
I
don't
dare
question
what
you
decide
Mi
triste
corazon
no
se
puede
esconder
My
sad
heart
cannot
hide
Preguntas
que
todavia
no
logro
responder
Questions
I
still
can't
answer
Olvidarte
eso
no
pasara
jamas
Forgetting
you,
that
will
never
happen
De
por
ley
en
nuestra
mente
es
donde
quedaras
By
law,
you
will
remain
in
our
minds
Por
mi
parte
voy
seguro.
pues
no
hay
duda
alguna
I
for
one
am
sure,
there
is
no
doubt
Nos
volveremos
a
ver
cuando
mi
alma
total
se
una
We
will
see
each
other
again
when
my
soul
is
fully
united
Te
fuiste
sin
anunciar
retirada
You
left
without
announcing
your
departure
De
pronto
y
de
la
nada
Suddenly
and
out
of
nowhere
Vez
solo
caja
cerrada
Now
only
a
closed
box
Tu
imagen
va
a
ser
pintada
Your
image
will
be
painted
Y
piensas...
And
you
think…
Que
solo
haya
paz
en
el
lugar
dondeh.
That
there
is
only
peace
in
the
place
where…
Se
encuentre
tu
espíritu
y
tu
alma
ronde
Your
spirit
is
found
and
your
soul
wanders
Si
en
algún
sueño
te
llegase
a
encontrar
If
I
ever
meet
you
in
a
dream
Muchas
cosas
quisiera
preguntar
There
are
many
things
I
would
like
to
ask
Pero
quisiera
decirte
mas
que
nada
But
more
than
anything,
I
would
like
to
tell
you
En
el
corazón
llevo
una
espina
clavada
I
have
a
thorn
stuck
in
my
heart
Pues
en
tu
adiós
yo
no
pude
estar
Because
I
couldn't
be
there
for
your
goodbye
Me
pesa
todavía
I
still
feel
it
No
haber
estado
en
esos
días
Not
having
been
there
in
those
days
El
tiempo
lo
regresaría
I
would
turn
back
time
Que
mas
no
daría
por
una
señal
What
more
would
I
give
for
a
sign
Solamente
por
saber
como
estas
Just
to
know
how
you
are
Unos
quieren
la
respuesta
Some
want
answers
Y
al
responsable
de
que
ya
no
estes
And
the
one
responsible
for
you
no
longer
being
here
Y
esperar
que
la
justicia
no
se
demore
And
hope
that
justice
won't
be
delayed
Y
el
corazon
de
tu
familia
se
mejore
And
your
family's
heart
will
heal
Otras
apesar
que
no
estan
Others,
despite
not
being
here
No
esperaban
y
aceptan
como
es
They
didn't
expect
it
and
they
accept
it
as
it
is
Esperan
que
la
noticia
no
demorey
el
corazón
de
tu
familia
se
mejore
They
hope
that
the
news
won't
be
delayed
and
your
family's
heart
will
heal
Mantenemos
el
valor
de
los
momentos
We
hold
on
to
the
value
of
moments
Hasta
que
sean
convertidos
solo
en
recuerdos
Until
they
become
just
memories
Por
eso
ahora
si
en
algún
momento
te
comienzo
a
recordar
That's
why
now
if
at
some
point
I
start
to
remember
you
Pondré
la
canción
que
te
gustaba
poner
I
will
put
on
the
song
you
liked
to
play
Cuando
my
la
toque
descender
When
you
touch
me
to
descend
Te
aseguro
que
no
me
siento
un
hombre
I
assure
you
I
don't
feel
like
a
man
Esperando
tener
un
recuerdo
a
donde
vayas
Hoping
to
have
a
memory
of
you
wherever
you
go
Ya
nos
veremos
en
el
mas
allá
primo
We'll
see
each
other
in
the
afterlife,
cousin
Ya
nos
veremos
We'll
see
each
other
again
Estas
en
tu
lugar
con
los
del
corazón
gigante
You
are
in
your
place
with
those
with
a
giant
heart
Donde
se
habla
de
desafiante
Where
they
speak
defiantly
Solamente
calma
se
siente
Only
calmness
is
felt
Es
lo
que
a
todos
escucho
decir
That's
what
I
hear
everyone
say
Solo
podemos
esperar
y
ser
pacientes
We
can
only
wait
and
be
patient
El
tiempo
que
sea
suficiente
As
long
as
it
takes
Vivir
la
vidad
intensamente
Live
life
intensely
Para
cuando
vayamos
a
partir
So
that
when
we
go
to
leave
Y
en
tu
nombre
brindar
And
toast
in
your
name
El
primer
trago
en
sacrificio
al
suelo
voy
a
dar
The
first
drink
I'm
going
to
give
as
a
sacrifice
to
the
ground
De
vez
en
cuando
tus
mensajes
voy
a
revisar
From
time
to
time
I'm
going
to
go
over
your
messages
Y
recordar
el
tiempo
que
juntos
toco
viajar
And
remember
the
time
we
traveled
together
Ya
no
se
que
más
hacer
I
don't
know
what
else
to
do
No
es
que
quiera
olvidar
It's
not
that
I
want
to
forget
Pero
con
tantos
sentimiento
llego
a
colapsar
But
with
so
many
feelings,
I
collapse
Solo
quisiera
despertar
I
just
want
to
wake
up
Y
ver
como
todo
mi
cielo
se
llega
a
escampar
And
see
how
my
whole
sky
clears
up
De
este
pesar
que
no
pretenden
desaparecer.
Of
this
sorrow
that
does
not
intend
to
disappear.
Es
uno
menos
en
la
pandilla
There
is
one
less
in
the
gang
Hoy
te
velamos
y
ayer
hablando
de
zapatillas
Today
we
watch
over
you
and
yesterday
we
were
talking
about
sneakers
La
vida
puede
irse
en
forma
sencilla
Life
can
go
in
a
simple
way
Y
cuando
es
un
alma
que
brilla
And
when
it
is
a
soul
that
shines
Es
una
ausencia
que
el
corazon
acuchilla
It
is
an
absence
that
stabs
the
heart
De
forma
fisica
falleces
You
physically
die
Pero
en
tu
alma
permaneces
But
you
remain
in
your
soul
En
tu
recuerdo
solo
amor
ofreces
In
your
memory,
you
only
offer
love
Brindar
presente
con
tu
nombre
3 veces
Toast
present
with
your
name
3 times
Amigo
mio,
es
lo
minimo
que
mereces
My
friend,
it's
the
least
you
deserve
Unos
quieren
la
respuesta
Some
want
answers
Y
al
responsable
de
que
ya
no
estes
And
the
one
responsible
for
you
no
longer
being
here
Y
esperar
que
la
justicia
no
se
demore
And
hope
that
justice
won't
be
delayed
Y
el
corazon
de
tu
familia
se
mejore
And
your
family's
heart
will
heal
Otras
apesar
que
no
estan
Others,
despite
not
being
here
No
esperaban
y
aceptan
como
es
They
didn't
expect
it
and
they
accept
it
as
it
is
Esperan
que
la
noticia
no
demore
They
hope
that
the
news
won't
be
delayed
Y
el
corazon
de
tu
familia
se
mejore
And
your
family's
heart
will
heal
Esta
cancion
es
dedicada
para
aquel
o
aquellos
que
ya
no
estan
This
song
is
dedicated
to
the
one
or
those
who
are
no
longer
here
Procuraremos
no
estar
tpor
habernos
acompañado
a
este
tramo
del
camino
We
will
try
not
to
be
sad
for
having
accompanied
us
on
this
stretch
of
the
road
Esta
es
pa'
ti
causa,
para
que
lo
escuches
alla
donde
estes
This
is
for
you,
buddy,
so
that
you
can
hear
it
wherever
you
are
Y
pa
que
no
digas
que
no
despues
And
so
you
don't
say
no
later
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Braulio Gamarra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.