Norick - Vendiendo Sueños - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Norick - Vendiendo Sueños




Vendiendo Sueños
Продавая Мечты
Tranquila que yo que el karma un día te tiene que llegar,
Успокойся, я знаю, карма однажды тебя настигнет,
No te lo digo con la mala fe,
Я говорю это без злого умысла,
Ese plan que tienes no por siempre puede funcionar,
Твой план не может работать вечно,
Tarde o temprano se sabe quién es,
Рано или поздно все узнают, кто ты,
Si fueras sincera y dijeras en qué andas,
Если бы ты была честна и сказала, чем занимаешься,
Que por interés no esperas si te mandas,
Что из-за корысти ты не ждёшь, а сразу бросаешься,
Corazón de hierro que ningún fuego lo ablanda,
Железное сердце, которое не смягчит никакой огонь,
Si fuera delito tendrías panda de demandas, ey
Если бы это было преступлением, у тебя была бы куча исков, эй
Permiteme acercarme antes de que algo me acuses,
Позволь мне приблизиться, прежде чем ты меня в чем-то обвинишь,
Prometo que no me voy a tardar,
Обещаю, я не задержусь,
Si no te miro mucho a los ojos es porque seducen,
Если я не смотрю тебе в глаза, то это потому, что они соблазняют,
Y no porque no esté diciendo la verdad,
А не потому, что я лгу,
No eran ideas mías, tus mentiras maquillas
Это не мои выдумки, ты маскируешь свою ложь,
Ayer dijiste extrañarme pero te olvidaste ya,
Вчера ты сказала, что скучаешь, но уже забыла,
Me subestimaste y eso de tu parte me humilla,
Ты меня недооценила, и это с твоей стороны унизительно,
Sabía lo que sigue después de que la armaras trilla',
Я знал, что будет дальше, после того, как ты устроила эту сцену,
Y aquel disparo fue certero que,
И тот выстрел был метким,
Me dijiste que era mucho y que no estás a mi nivel,
Ты сказала, что я слишком хорош, и что ты не на моем уровне,
Ni siquiera fue por serte infiel,
Даже не за то, что я тебе изменял,
Solamente por reclamarte que no mientas y dejes ese papel, osea,
А просто за то, что я попросил тебя не лгать и перестать играть эту роль, то есть,
Encima te indigna,
Более того, ты возмущена,
No te tomas tan encerio vives la vida creyéndote original,
Ты не относишься к этому серьезно, ты живешь, считая себя оригинальной,
Ya no me vas a hacer mal,
Ты больше не причинишь мне боль,
Todo tiene su final,
У всего есть свой конец,
Tarde ya me he dado cuenta que,
Слишком поздно я понял, что
Tu corazón no tiene dueño, oh
У твоего сердца нет хозяина, о
Mientes al decir que quieres porque estás vendiendo un sueño,
Ты лжешь, говоря, что любишь, потому что продаешь мечту,
Sientes dolor pero en un día se te pasa,
Ты чувствуешь боль, но через день она проходит,
Así de fría pero algo que muy bien disfrazas,
Ты такая холодная, но это то, что ты очень хорошо скрываешь,
Tu corazón no tiene dueño, oh
У твоего сердца нет хозяина, о
Mientes al decir que quieres porque estás vendiendo un sueño,
Ты лжешь, говоря, что любишь, потому что продаешь мечту,
Sientes dolor pero en un día se te pasa,
Ты чувствуешь боль, но через день она проходит,
Así de fría pero algo que muy bien disfrazas, ey
Ты такая холодная, но это то, что ты очень хорошо скрываешь, эй
No puedes atreverte a negar,
Ты не можешь отрицать,
Que de recibiste lo que ninguna mujer,
Что от меня ты получила то, что ни одна женщина,
Amor con amor no siempre se corresponde,
Любовь не всегда отвечает взаимностью,
El que de verdad quiere la verdad no esconde,
Тот, кто действительно любит, не скрывает правду,
Haces imposible el detectar,
Ты делаешь невозможным обнаружить,
La más mínima señal de lo que encerio vas a hacer,
Хоть малейший признак того, что ты на самом деле собираешься делать,
Pero a estas alturas de ti nada me sorprende,
Но на этом этапе меня уже ничто не удивляет,
Cada vez que pasa el tiempo mucho más te vende,
С каждым разом ты продаешься все больше,
No quiero más tus lágrimas,
Я больше не хочу твоих слез,
No concuerdan con la realidad,
Они не соответствуют действительности,
Solo Dios sabe por dónde vas y con quién caminas,
Только Бог знает, куда ты идешь и с кем,
Si es que te animas,
Если ты осмелишься,
De mi corazón devuelves la mitad,
Верни половину моего сердца,
Por si llega otra oportunidad,
На случай, если появится еще один шанс,
Esa política no es válida,
Эта политика недействительна,
No te durará una eternidad,
Она не будет длиться вечно,
No finjas que quedaron heridas,
Не притворяйся, что остались раны,
Ahora que todo con claridad,
Теперь, когда я все ясно вижу,
Y tu verdadera identidad,
И знаю твою истинную сущность,
Digo adiós y gracias por esta experiencia y la oportunidad,
Я говорю прощай и спасибо за этот опыт и возможность,
Cómo te cuesta ser un poco más legítima,
Как тебе трудно быть немного более искренней,
Por andar aparentando ser la víctima,
Из-за того, что ты пытаешься казаться жертвой,
No eres la primera ni la última,
Ты не первая и не последняя,
Pero recuerda quien con hierro mata con hierro se lástima,
Но помни, кто убивает железом, тот от железа и погибает,
Ya logré olvidarte por tu proceder,
Мне удалось забыть тебя из-за твоего поведения,
Apenas lo que es ayer,
Я едва помню, что было вчера,
Usas esas armas pero no me engañas más,
Ты используешь это оружие, но больше не обманешь меня,
Y es que no puedo olvidarme que,
И я не могу забыть, что
Tu corazón no tiene dueño, oh
У твоего сердца нет хозяина, о
Mientes al decir que quieres porque estás vendiendo un sueño,
Ты лжешь, говоря, что любишь, потому что продаешь мечту,
Sientes dolor pero en un día se te pasa,
Ты чувствуешь боль, но через день она проходит,
Así de fría pero algo que muy bien disfrazas,
Ты такая холодная, но это то, что ты очень хорошо скрываешь,
Tu corazón no tiene dueño, oh
У твоего сердца нет хозяина, о
Mientes al decir que quieres porque estás vendiendo un sueño,
Ты лжешь, говоря, что любишь, потому что продаешь мечту,
Sientes dolor pero en un día se te pasa,
Ты чувствуешь боль, но через день она проходит,
Así de fría pero algo que muy bien disfrazas, ey,
Ты такая холодная, но это то, что ты очень хорошо скрываешь, эй,
Solo tienes la respuesta
Только у тебя есть ответ
La solución está en ti
Решение в тебе
Siempre ha estado en ti
Оно всегда было в тебе
Siempre va a estar en ti
Оно всегда будет в тебе
Ajá...
Ага...





Writer(s): Braulio Gamarra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.