Paroles et traduction Norick - Zarca
Quédate
cerca
Zarca,
Будь
рядом,
Зарка,
Que
ya
me
dejaste
marca,
Ты
оставила
след
в
моей
душе,
Incalculable
es
el
espacio
que
en
mi
mente
abarcas,
Огромно
место,
что
занимаешь
в
моих
мыслях,
Que
bendición
que
tú
a
mi
lado
permanezcas,
Как
благословенно,
что
ты
рядом
со
мной,
Aunque
pa'
serte
sincero
no
creo
que
te
merzca,
mira,
Хотя
я
должен
признать,
что
недостоин,
смотри,
Mirarte
a
los
ojos
me
refresca,
Смотреть
в
твои
глаза
освежает
меня,
Incita
que
mi
curiosidad
crezca
de
una
forma
gigantezca,
busco,
Заставляет
мое
любопытство
расти
гигантски,
ищу,
La
manera
para
que
al
igual
que
yo
a
ti
tú
me
pertenezcas,
Путь,
чтобы
ты
принадлежала
мне
так
же,
как
и
я
тебе,
Por
eso
te
observo
hasta
que
amanezca,
Zarca,
Вот
почему
я
буду
смотреть
на
тебя
до
рассвета,
Зарка,
Tú
no
te
imaginas
qué
es
tenerte
en
frente
Ты
не
представляешь,
что
значит
иметь
тебя
напротив
Y
hacerme
una
mente
de
lo
excelente
И
гадать,
какое
прекрасное
Que
sería
un
futuro
de
repente,
Будущее
могло
бы
быть
в
одночасье,
Y
es
aparente
me
hipnotizas
cual
serpiente,
И
очевидно,
что
ты
завораживаешь
меня,
как
змея,
Cuando
miras
como
es
que
yo
te
miro
y
también
me
sientes,
Когда
ты
смотришь,
как
я
смотрю
на
тебя,
и
тоже
чувствуешь
меня,
Mis
labios
en
tus
dientes,
Мои
губы
на
твоих
зубах,
Tu
vientre
con
mi
vientre,
Твой
живот
к
моему
животу,
Yo
esperando
impaciente
para
ver
qué
es
lo
siguiente,
Я
жду
нетерпеливо,
чтобы
увидеть,
что
будет
дальше,
Provocarte
es
similar
a
visitar
tierra
caliente,
Провоцировать
тебя
все
равно,
что
побывать
в
жаркой
стране,
Eres
inteligente
haciendo
brujería
me
mientes,
Zarca,
Ты
умна,
колдуешь
и
лжешь
мне,
Зарка,
Mirar
como
sabe
mirar
pa'
que
uno
caiga
en
una,
Манящий
взгляд,
чтобы
человек
попался
в
ловушку,
Es
un
crimen
como
un
choro
en
Angamos
rompiendo
lunas,
Это
преступление,
как
вор
в
Ангамосе,
разбивающий
окна,
No
sé
si
es
adrede,
Не
знаю,
специально
ли
это,
No
permitas
que
con
la
duda
me
quede,
Не
дай
мне
остаться
в
сомнениях,
Y
explicame
Zarca
qué
me
sucede,
И
объясни
мне,
Зарка,
что
со
мной
происходит,
Y
explicame
Zarca
qué
me
sucede
И
объясни
мне,
Зарка,
что
со
мной
происходит
Por
qué
no
me
dices
qué
me
sucede
Почему
ты
не
говоришь
мне,
что
со
мной
происходит
Explicame
Zarca
qué
me
sucede
Объясни
мне,
Зарка,
что
со
мной
происходит
Quédate
cerca
Zarca,
Останься
рядом,
Зарка,
Que
tú
tendrás
mi
corazón,
И
ты
получишь
мое
сердце,
Incluso
después
que
me
lleve
la
parca,
Даже
после
того,
как
меня
заберет
смерть,
Súbete
conmigo
en
esta
barca
donde
no
soy
un
monarca,
Садись
со
мной
в
эту
лодку,
где
я
не
царь,
Pero
sí
soy
el
único
jerarca,
Но
я
единственный
иерарх,
Cojamos
rumbos
hacia
un
lugar
que
tú
ni
yo
sepamos,
Поплывем
туда,
где
не
будем
знать
ни
я,
ни
ты,
Busquemos
dentro
para
ver
si
así
nos
encontramos,
Поищем
внутри,
чтобы
понять,
нашли
ли
мы
друг
друга,
Que
no
importe
el
lugar
ni
el
tramo
si
no
quieres
nada,
И
не
важно
место
или
расстояние,
если
ты
ничего
не
хочешь,
Házmelo
saber
si
es
que
para
los
dos
estamos,
Дай
мне
знать,
если
мы
оба
наши,
Mientras
que
sube
el
humo
pienso,
te
deseo,
y
no
lo
creo,
Пока
поднимается
дым,
я
думаю,
желаю
тебя
и
не
верю,
Cuando
a
mi
lado
soñar
te
veo,
Когда
вижу
тебя
рядом
во
сне,
Por
favor
mata
esta
angustia
ya
no
quiero
más
paseos,
Пожалуйста,
убей
эту
тоску,
не
хочу
больше
страданий,
O
soy
yo
como
un
vídeo
y
para
ti
esto
es
un
recreo,
Или
я,
как
видео,
а
для
тебя
это
просто
развлечение,
Algo
me
dice
que
es
encerio
cuando
de
verdad
me
besas,
Что-то
говорит
мне,
что
это
правда,
когда
ты
действительно
меня
целуешь,
Sin
trucos
ni
cartas
bajo
la
mesa,
entonces,
Без
подвохов
и
карт
под
столом,
значит,
Quédate
cerca
Zarca
pero
sin
contar
los
días,
Будь
рядом,
Зарка,
но
не
считая
дни,
Y
así
me
sigues
compartiendo
esa
energía,
yeah,
И
так
ты
продолжаешь
делиться
этой
энергией
со
мной,
да,
Y
no
me
moriría
И
я
бы
не
умер,
Aunque
de
seguro
más
adelante
me
arrepentiría
Хотя
я
уверен,
что
позже
пожалел
бы
Si
no
te
lo
decía
Если
бы
я
не
сказал
тебе,
Quédate
cerca
Zarca
Будь
рядом,
Зарка
De
pensar
que
tú
puedes
ser
mía,
От
мысли,
что
ты
можешь
быть
моей,
Estar
tan
cerca
no
puede
ser
tanta
cortesía,
Быть
так
близко
не
может
быть
такой
уж
любезностью,
También
me
sientes
y
hace
rato
que
ya
lo
sabía,
Ты
тоже
чувствуешь
меня,
и
я
давно
знаю
об
этом,
Solo
mirarte
y
escuchar
tu
voz,
Просто
смотреть
на
тебя
и
слышать
твой
голос,
Una
armonía
me
lo
decía,
Гармония
мне
об
этом
говорит,
De
pensar
que
tú
puedes
ser
mía,
От
мысли,
что
ты
можешь
быть
моей,
Estar
tan
cerca
no
puede
ser
tanta
cortesía,
Быть
так
близко
не
может
быть
такой
уж
любезностью,
También
me
sientes
y
hace
rato
que
ya
lo
sabía,
Ты
тоже
чувствуешь
меня,
и
я
давно
знаю
об
этом,
Solo
mirarte
y
escuchar
tu
voz,
Просто
смотреть
на
тебя
и
слышать
твой
голос,
Tu
vo,
tu
voz,
tu
voz,
Твой
голос,
твой
голос,
твой
голос,
Ah,
Quédate
cerca
Zarca,
yeah
А,
Будь
рядом,
Зарка,
да
Tu
voz,
tu
voz,
tu
voz,
Твой
голос,
твой
голос,
твой
голос,
Ah,
Quédate
cerca
Zarca,
yeah,
ah
А,
Будь
рядом,
Зарка,
да,
а
Tu
voz,
tu
voz,
tu
voz,
Твой
голос,
твой
голос,
твой
голос,
Ah,
Quédate
cerca
Zarca,
yeah,
ah
А,
Будь
рядом,
Зарка,
да,
а
Tu
voz,
tu
voz,
tu
voz,
Твой
голос,
твой
голос,
твой
голос,
Ah,
Quédate
cerca
Zarca,
yeah,
ah
А,
Будь
рядом,
Зарка,
да,
а
Tu
voz,
tu
voz,
tu
voz...
Твой
голос,
твой
голос,
твой
голос...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Braulio Gamarra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.