Paroles et traduction Norick - Así Son
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Así Son
That's How They Are
"La
red
esta
zorra
que
permite
ser
usada
y
controlada
por
cualquiera,
"This
cunning
web
that
allows
itself
to
be
used
and
controlled
by
anyone,
La
tele
es
tan
dolorosa
y
autoritaria
The
TV
is
so
painful
and
authoritarian
que
ella
de
manera
unilateral
define
lo
que
piensa
darle
a
sus
audiencias
y
no
pretende
negociar"
that
it
unilaterally
defines
what
it
wants
to
give
its
audiences
and
doesn't
intend
to
negotiate"
Cada
vez
vamos
hasta
el
culo
We're
going
deeper
and
deeper
into
the
shit
nos
cagan
la
cabeza
atacando
a
los
niños
con
disimulo
they
mess
with
our
heads,
attacking
children
subtly
Lo
único
que
importa
es
verse
bien
y
ser
un
chilo
The
only
thing
that
matters
is
looking
good
and
being
cool
entrenamiento
hueco
con
un
contenido
duro
empty
training
with
harsh
content
Calculo(yo
calculo)
I
calculate
(I
calculate)
Que
en
unos
años
estaremos
más
jodidos
That
in
a
few
years
we'll
be
even
more
screwed
La
televisión
y
esos
nuevos
sonidos
Television
and
those
new
sounds
influencia
en
toda
nuestra
infancia,
la
más
vulnerable
influence
all
our
childhood,
the
most
vulnerable
Es
insoportable
pero
dimos
los
únicos
culpables,
It's
unbearable
but
we're
the
only
ones
to
blame,
pues
se
derrama
petróleo
y
se
pierden
vidas
because
oil
spills
and
lives
are
lost
pero
la
primera
plana
es
el
culo
de
una
bandida
but
the
front
page
is
a
bandit's
ass
Todos
quieren
atención,
todos
quieren
vender
inculcando,
Everyone
wants
attention,
everyone
wants
to
sell
by
instilling,
esa
cultura
en
que
el
dinero
es
el
poder
that
culture
where
money
is
power
Primero
es
tener
pues
casi
nadie
se
interesa
en
ser,
First
is
to
have
because
almost
nobody
cares
about
being,
la
gama
es
de
acuerdo
a
cuantos
hombres
tuvo
esa
mujer
the
range
is
according
to
how
many
men
that
woman
had
es
difícil
de
creer,
pero
hay
que
ver
y
tratar
de
entender
it's
hard
to
believe,
but
you
have
to
see
and
try
to
understand
como
una
mierda
así
nos
puede
entretener
how
such
crap
can
entertain
us
Déjame
alzar
mi
voz!
Let
me
raise
my
voice!
yo
soy
uno
más
que
se
canso
I'm
one
more
who
got
tired
soy
de
la
generación
que
esta
moda
no
la
alcanzó
I'm
from
the
generation
that
this
fashion
didn't
reach
ya
no
hay
niños
jugando
en
la
pista
con
pelota,
porque
hoy
compiten
enroscando
tuercas
como
idiotas
there
are
no
more
children
playing
on
the
court
with
a
ball,
because
today
they
compete
screwing
nuts
like
idiots
o
si
no
jugando
dota,
o
con
la
electrónica
mascota
or
if
not
playing
dota,
or
with
the
electronic
pet
al
mes
la
bota
y
con
lo
caro
que
costo
esa
nota
within
a
month
they
throw
it
away
and
with
how
expensive
that
thing
cost
Desde
que
amanece
hasta
la
noche,
de
derecha
a
izquierda
From
dawn
till
dusk,
from
right
to
left
todos
los
canales
ofrecen
la
misma
mierda
all
channels
offer
the
same
crap
Un
animador
cuya
sexualidad
es
dudas,
usa
gente
humilde
para
darles
una
ayuda
A
host
whose
sexuality
is
in
doubt,
uses
humble
people
to
give
them
help
gente
si
talento
bailando
como
cojuda,
yo
al
único
León
que
respeto
es
al
de
Juda
people
without
talent
dancing
like
fools,
the
only
Lion
I
respect
is
the
one
from
Judah
Yooo,
no
quiero
ver
como
esto
terminará
I
don't
want
to
see
how
this
will
end
si
así
son
de
niños,
¿como
van
a
ser
de
grandes?
if
they're
like
this
as
children,
how
will
they
be
as
adults?
casa
vez
nos
queda
menos
oportunidad,
cuida
lo
que
mira
y
también
cuida
por
donde
ande
we
have
less
and
less
opportunity,
watch
what
you
see
and
also
watch
where
you
walk
Yooo,
no
quiero
ver
como
esto
terminará
I
don't
want
to
see
how
this
will
end
si
así
son
de
niños,
¿como
van
a
ser
de
grandes?
if
they're
like
this
as
children,
how
will
they
be
as
adults?
casa
vez
nos
queda
menos
oportunidad,
cuida
lo
que
mira
y
también
cuida
por
donde
ande
we
have
less
and
less
opportunity,
watch
what
you
see
and
also
watch
where
you
walk
Ser
maliante,
como
no?
Being
a
thug,
why
not?
es
lo
que
da
la
hora
it's
what's
in
style
y
tu
estas
seguro
que
para
esto
tienes
Cora,
and
you're
sure
you
have
the
heart
for
this,
no
te
importa
dejar
sin
comer
a
esa
señora,
le
comprarse
una
botella
que
se
acaba
en
una
hora
you
don't
mind
leaving
that
lady
without
food,
buying
a
bottle
that
runs
out
in
an
hour
con
bandidas
que
quieren
ser
como
la
que
esta
en
la
plana
with
bandits
who
want
to
be
like
the
one
on
the
cover
conocida
por
que
se
la
comió
toda
su
manzana
known
because
she
ate
her
whole
apple
comienza
una
edad
temprana
y
ya
quiere
tomar
con
pala
she
starts
at
a
young
age
and
already
wants
to
drink
with
a
shovel
porque,
cosa
forajida
que
tu
marido
esta
en
cana
because,
outlaw
thing
that
your
husband
is
in
jail
Y
es
que
así
es
la
sociedad
y
este
sistema,
nos
quiere
brutos!
And
that's
how
society
and
this
system
are,
they
want
us
stupid!
a
cada
minuto
hay
gente
vistiendo
de
luto
every
minute
there
are
people
wearing
mourning
hay
que
defenderse
mi
hermano
no
lo
discuto,
pero
no
mates
inocentes
que
eso
no
es
sé
un
tipo
astuto
we
have
to
defend
ourselves
my
brother
I
don't
argue,
but
don't
kill
innocent
people
that's
not
being
a
cunning
guy
y
no
cómputo
como
hay
quien,
lo
hace
por
menos
de
cien
and
I
don't
compute
how
some
do
it
for
less
than
a
hundred
chocan
hasta
con
su
friend
y
como
si
nada
se
sienten
muy
bien
they
even
clash
with
their
friends
and
as
if
nothing
they
feel
very
good
esperan
hasta
que
se
fien,
hasta
les
sonríen,
para
que
menos
se
lo
esperen
la
moto
le
envíen
they
wait
until
they
trust,
they
even
smile
at
them,
so
that
when
they
least
expect
it
they
send
the
motorcycle
y
nos
frien
inconsientemente
nacen
sus
hijos
se
guien
de
sus
actos,
el
ciclo
es
muy
exacto
and
they
fry
us
unconsciously
their
children
are
born
and
guided
by
their
actions,
the
cycle
is
very
exact
es
otra
generacion,
que
va
a
vivir
el
mismo
drama
it's
another
generation,
that's
going
to
live
the
same
drama
cambian
los
personajes,
no
cambian
la
trama
the
characters
change,
the
plot
doesn't
change
Y
es
que,
sabemos
más
de
un
personaje
de
television,
sin
profesión
que
es
un
huevón
And
it
is
that,
we
know
more
about
a
television
character,
without
a
profession
who
is
a
lazy
bum
y
sentimos
admiración
and
we
feel
admiration
Nos
quieren
brutos
lo
Repito!
They
want
us
stupid
I
Repeat!
es
entretenimiento
no
lo
quiero
es
más,
NO
LO
NECESITO!
it's
entertainment
I
don't
want
it,
what's
more,
I
DON'T
NEED
IT!
Yooo,
no
quiero
ver
como
esto
terminará
I
don't
want
to
see
how
this
will
end
si
así
son
de
niños,
¿como
van
a
ser
de
grandes?
if
they're
like
this
as
children,
how
will
they
be
as
adults?
casa
vez
nos
queda
menos
oportunidad,
cuida
lo
que
mira
y
también
cuida
por
donde
ande
we
have
less
and
less
opportunity,
watch
what
you
see
and
also
watch
where
you
walk
Yooo,
no
quiero
ver
como
esto
terminará
I
don't
want
to
see
how
this
will
end
si
así
son
de
niños,
¿como
van
a
ser
de
grandes?
if
they're
like
this
as
children,
how
will
they
be
as
adults?
casa
vez
nos
queda
menos
oportunidad,
cuida
lo
que
mira
y
también
cuida
por
donde
ande
we
have
less
and
less
opportunity,
watch
what
you
see
and
also
watch
where
you
walk
"La
televisión
una
vez
que
no
entra
no
la
saca
nadie,
NADIE!
"Once
television
gets
in,
nobody
takes
it
out,
NOBODY!
por
que
es
tremendamente
ADICTIVA
because
it
is
tremendously
ADDICTIVE
entonces
no
me
vengan
con
que
' No
es
una
cuestión
de
ahora,
so
don't
come
to
me
with
'It's
not
a
matter
of
now,
por
que
esta
tal
productor
o
tal
dueño
que
se
le
ocurrió
hacer
este
tipo
de
basura
because
it
was
such
and
such
a
producer
or
such
and
such
an
owner
who
came
up
with
this
kind
of
garbage
entonces
cuando
cambien
de
dueño
van
a
ver
que
la
cosa
ser
a
diferente
'
so
when
they
change
owners
you'll
see
things
will
be
different
'
MENTIRA!...
van
a
ser
igual
o
peores"
LIE!...
they
will
be
the
same
or
worse"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Karma
date de sortie
31-08-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.