Paroles et traduction Norick - Causa y Efecto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Causa y Efecto
Cause and Effect
Los
emigrantes
que
a
la
capital
llegaron
The
emigrants
who
arrived
in
the
capital
city
Aquel
motivo
por
el
cual
se
conocieron
The
reason
they
met
Por
la
mujer
que
supo
que
un
hijo
le
iba
a
nacer
For
the
woman
who
knew
a
child
was
to
be
born
Y
que
probablemente
sola
le
tocaba
mantener
And
that
she
would
probably
have
to
raise
it
alone
El
22
de
enero
o
el
nombre
que
escogieron
January
22nd
or
the
name
they
chose
Y
no
advirtieron
que
no
éramos
muchos
en
el
mundo
entero
And
they
didn't
realize
we
weren't
many
in
the
whole
world
El
cariño
sincero,
una
familia
muy
pulenta
The
sincere
love,
a
very
cool
family
De
repente
el
hecho
de
que
nací
en
los
ochenta
Suddenly,
the
fact
that
I
was
born
in
the
eighties
Vivir
en
Monterrico
y
no
acordarme
Living
in
Monterrico
and
not
remembering
it
Llegar
a
Surquillo
y
no
acordarme
cómo
es
que
llegué
a
mudarme
Arriving
in
Surquillo
and
not
remembering
how
I
came
to
move
La
dirección,
los
dibujitos
y
mi
hermana
The
address,
the
drawings,
and
my
sister
El
gato
blanco
y
negro,
la
casa
pequeña
y
sin
ventanas
The
black
and
white
cat,
the
small
house
with
no
windows
Alejo
con
la
salsa,
los
plays
con
mis
amigos
Alejo
with
the
salsa,
playing
with
my
friends
Mi
círculo
social,
la
travesura
en
los
castigos
My
social
circle,
the
mischief
in
punishments
La
quinta,
los
cassettes
The
house,
the
cassettes
El
barrio
y
la
orquesta
cuando
ensaya
The
neighborhood
and
the
orchestra
when
it
rehearses
Las
vacaciones,
el
colegio,
el
bajar
a
la
playa
Vacations,
school,
going
down
to
the
beach
Quedarme
hasta
tarde
con
menos
de
10
Staying
up
late
with
less
than
10
Las
cartas
a
Francia
para
ver
que
alguna
ayuda
nos
envíen
The
letters
to
France
to
see
if
they
would
send
us
some
help
Mi
mamá
sacando
cuenta
My
mom
doing
the
math
Yo
en
la
calle
practicando
trucos
Me
on
the
street
practicing
tricks
La
esquina,
el
banco,
la
bomba
de
los
terrucos
The
corner,
the
bank,
the
terrorists'
bomb
La
pista
de
¨comprendes
Méndez¨
The
"comprendes
Méndez"
track
Esos
cassettes
que
no
se
venden
Those
cassettes
that
don't
sell
De
los
que
me
escuchan,
pocos
son
los
que
me
entienden
Of
those
who
listen
to
me,
few
are
those
who
understand
me
El
barrio
que
a
punta
de
piedras
se
defiende
The
neighborhood
that
defends
itself
with
stones
El
serenazgo,
el
frío
que
la
molotov
enciende
The
security
patrol,
the
cold
that
the
Molotov
cocktail
ignites
Mi
primera
letra
y
lo
buena
que
me
quedó
My
first
lyrics
and
how
good
they
turned
out
La
vez
que
Giancarlo
me
dijo
que
también
escribió
The
time
Giancarlo
told
me
he
also
wrote
El
barrio,
las
amistades,
el
parque
Kennedy
The
neighborhood,
the
friends,
Kennedy
Park
Cuando
yo
me
enamoré
del
rap
mi
vida
se
la
di...
When
I
fell
in
love
with
rap,
I
gave
my
life
to
it...
La
situación
se
encarga
de
que
la
vida
tome
su
rumbo
final
The
situation
takes
care
that
life
takes
its
final
course
A
todo
el
mundo
solo
nos
toca
ver
All
we
have
to
do
is
watch
Como
las
personas
se
mueven
How
people
move
Como
todo
funciona
por
alguna
acción
How
everything
works
by
some
action
Otra
víctima
más
de
las
consecuencias
Another
victim
of
the
consequences
Que
se
busca
la
vida
en
esta
frecuencia
Who
seeks
life
in
this
frequency
Momentos
fueron
influencia
Moments
were
influential
Preso
de
las
rimas
me
mantengo
aquí
cumpliendo
mi
sentencia...
A
prisoner
of
rhymes,
I
remain
here
serving
my
sentence...
La
fiscalía
y
mi
estadía
que
duro
3 días
The
prosecutor's
office
and
my
stay
that
lasted
3 days
Todo
por
mi
alergia
a
los
policías
All
because
of
my
allergy
to
cops
Mi
primer
trabajo,
el
perro
que
Patricia
trajo
My
first
job,
the
dog
that
Patricia
brought
Meterme
un
tiro
y
no
saber
porque
carajo
Shooting
myself
and
not
knowing
why
the
hell
Otro
adolescente
más
que
sufre
explotación
Another
teenager
suffering
exploitation
Tomar
una
decisión
o
vivir
con
la
eterna
frustración
Making
a
decision
or
living
with
eternal
frustration
Lo
bien
que
me
suenan
las
bases
How
good
the
beats
sound
to
me
La
forma
en
la
que
caigo
en
los
compases
The
way
I
fall
into
the
rhythms
La
práctica
que
bueno
me
hace
The
practice
that
does
me
good
Los
primeros
viajes,
recuerdos
que
me
traje
The
first
trips,
memories
I
brought
back
Más
que
el
pago
siempre
me
importo
ver
los
paisajes
More
than
the
payment,
I
always
cared
about
seeing
the
landscapes
Odiaba
usar
traje,
rapear
con
coraje
I
hated
wearing
a
suit,
rapping
with
courage
La
vecina
diciéndome
que
el
volumen
baje
The
neighbor
telling
me
to
turn
down
the
volume
Otra
vez
mi
vieja
pero
con
sus
lagrimas
My
old
lady
again
but
with
her
tears
Mi
hermano
sin
saber
responder
por
dónde
camina
My
brother
not
knowing
where
he's
walking
Ver
que
perdió
oportunidades
pero
ni
más
Seeing
that
he
lost
opportunities
but
nothing
more
La
vez
que
me
dio
un
abrazo
cuando
se
fue
pa'
Argentina
The
time
he
gave
me
a
hug
when
he
left
for
Argentina
Los
freestyle
con
Warrior,
las
tocadas
con
Depor
Freestyles
with
Warrior,
gigs
with
Depor
Radikal,
Sound,
La
Plaka,
Mijato
Records
Radikal,
Sound,
La
Plaka,
Mijato
Records
Un
pasaporte,
los
viajes,
abrir
la
mente
A
passport,
the
trips,
opening
the
mind
Mi
gente
que
siempre
estuvo
presente
My
people
who
were
always
there
Ser
diferente,
jamás
pensar
que
es
suficiente
Being
different,
never
thinking
it's
enough
No
decir
que
no
sin
antes
dejar
que
lo
intente
Not
saying
no
without
letting
them
try
first
De
repente
son
los
factores
causantes
Maybe
they
are
the
causative
factors
De
que
tú
te
identifiques
cuando
sueno
los
parlantes
That
you
identify
with
when
I
sound
the
speakers
La
situación
se
encarga
de
que
la
vida
tome
su
rumbo
final
The
situation
takes
care
that
life
takes
its
final
course
A
todo
el
mundo
solo
nos
toca
ver
All
we
have
to
do
is
watch
Como
las
personas
se
mueven
How
people
move
Como
todo
funciona
por
alguna
acción
How
everything
works
by
some
action
Otra
víctima
más
de
las
consecuencias
Another
victim
of
the
consequences
Que
se
busca
la
vida
en
esta
frecuencia
Who
seeks
life
in
this
frequency
Momentos
fueron
influencia
Moments
were
influential
Preso
de
las
rimas
me
mantengo
aquí
cumpliendo
mi
sentencia...
A
prisoner
of
rhymes,
I
remain
here
serving
my
sentence...
Y
aquí
me
ves...
And
here
I
am...
Haciendo
lo
que
puedo...
Doing
what
I
can...
Haciendo
lo
que
debo...
Doing
what
I
must...
Haciendo
lo
que
me
nace
y
sobre
todo
lo
que
me
gusta
hacer...
Doing
what
comes
naturally
to
me
and
above
all
what
I
like
to
do...
Con
mi
causa
perrito,
con
mi
familia
With
my
buddy,
with
my
family
Y
mis
hermanos
de
RAPPER
SCHOOL...
And
my
brothers
from
RAPPER
SCHOOL...
Mas
naa...
Nothing
more...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Karma
date de sortie
31-08-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.