Paroles et traduction Norick - Dile Que No
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nunca
es
tarde
para
arrepentirse
pero
el
tiempo
ya
no
se
acuerda
de
ti
Никогда
не
поздно
раскаяться,
но
время
тебя
уже
не
помнит,
hoy
sufren
los
tuyos...
por
una
mala
decisión
que
tomaste¨...
сегодня
страдают
твои
близкие...
из-за
неправильного
решения,
которое
ты
приняла...
Es
otra
noche
más
que
cae
y
el
comienza
a
recordar
Еще
одна
ночь
наступает,
и
он
начинает
вспоминать,
Como
si
hubiese
sucedido
ayer
Как
будто
это
было
вчера.
No
hay
luz
en
donde
duerme,
solo
la
luna
llega
a
alumbrar
Нет
света
там,
где
он
спит,
только
луна
освещает
Por
aquel
agujero
donde
se
ven
Сквозь
то
отверстие,
через
которое
видно.
Y
comienza
a
pensar
porque
me
pasó
esto
a
mí...
И
он
начинает
думать,
почему
это
случилось
со
мной...
A
lo
mejor
si
no
salía
no
estaría
aquí...
Может
быть,
если
бы
я
не
вышел,
меня
бы
здесь
не
было...
Pero
al
sistema
no
le
importa
si
es
que
tú
eres
inocente
Но
системе
все
равно,
невиновен
ты
или
нет,
Hasta
saber
la
verdad
te
esperan
las
rejas
Пока
не
узнают
правду,
тебя
ждут
решетки.
Durmiendo
en
una
celda
con
alguien
que
es
criminal
Спишь
в
камере
с
кем-то,
кто
преступник,
En
un
espacio
para
4,
hay
20
y
es
normal
В
пространстве
для
четверых,
нас
двадцать,
и
это
нормально.
Pagando
un
cupo
por
tu
vida
y
eso
no
está
mal
Платишь
за
свою
жизнь,
и
это
не
плохо,
Por
un
error
que
cometiste
y
no
fue
intencional
За
ошибку,
которую
ты
совершила,
и
это
было
непреднамеренно.
Sin
ser
el
único
que
vive
esa
realidad
Он
не
единственный,
кто
живет
этой
реальностью,
Hay
una
fila
que
espera
una
oportunidad
Есть
очередь,
которая
ждет
возможности.
Si
no
te
diste
cuenta
dentro
es
una
ciudad
Если
ты
не
заметила,
внутри
– целый
город.
Importa
una
mierda
si
acabaste
la
universidad
Всем
плевать,
закончила
ты
университет
или
нет,
Solo
porque...
Только
потому
что...
Solo
porque
un
supuesto
amigo
a
ti
te
la
encargó
Только
потому,
что
так
называемый
друг
подставил
тебя,
Cuando
los
atraparon
dijo
que
nunca
te
vio
Когда
их
поймали,
он
сказал,
что
никогда
тебя
не
видел.
Y
el
arma
de
fuego
sin
dudarla
a
ti
te
la
encausó
И
оружие,
без
сомнения,
повесили
на
тебя.
De
ahora
en
adelante
no
serán
igual
tus
días
С
этого
момента
твои
дни
уже
не
будут
прежними,
Tienes
poco
tiempo
para
arreglar
con
la
policía
У
тебя
мало
времени,
чтобы
договориться
с
полицией.
Mañana
temprano
te
llevaran
para
fiscalía
Завтра
рано
утром
тебя
отвезут
в
прокуратуру,
Y
en
el
barrio
se
comenta
que
por
ese
fierro
mueren
por
día...
И
в
районе
говорят,
что
из-за
этого
ствола
каждый
день
умирают...
Dile
que
no,
dile
que
no,
dile
que
nou...
oh!
Скажи
"нет",
скажи
"нет",
скажи
"нет"...
о!
A
los
que
se
te
acercan,
diciéndote
hermano
Тем,
кто
подходит
к
тебе,
называя
тебя
братом,
Pero
no
eres
el
mismo
y
sabes
bien
diferenciar
entre
el
bien
y
el
mal...
Но
ты
уже
не
та,
и
ты
хорошо
знаешь
разницу
между
добром
и
злом...
Ahora
tienes
una
viejita
que
te
llora
un
mar
Теперь
у
тебя
есть
старушка,
которая
выплакала
море
слез,
Pues
no
saben
que
pudo
fallar
Ведь
они
не
знают,
что
могло
пойти
не
так.
Quizás
no
estar
por
trabajar,
para
que
nada
te
pueda
faltar
Возможно,
нужно
было
работать,
чтобы
ни
в
чем
не
нуждаться,
Y
como
le
llegas
a
pagar
И
как
ты
ей
теперь
отплатишь?
Quien
también
sufre
es
tu
papá
Твой
отец
тоже
страдает,
Rezándole
al
señor
que
se
encuentra
en
las
alturas
Молясь
Господу,
который
на
небесах,
Y
arrepintiéndose
de
no
haber
puesto
mano
dura
И
раскаиваясь,
что
не
был
с
тобой
строже,
Cada
vez
que
te
portabas
mal
y
escuchar
tus
lisuras
Каждый
раз,
когда
ты
плохо
себя
вела
и
ругалась.
Una
vida
más,
a
ti
que
más
te
da
Еще
одна
жизнь,
тебе-то
что,
Consideras
que
el
dinero
vale
la
oportunidad
Ты
считаешь,
что
деньги
стоят
возможности.
Dices...!
Ты
говоришь...!
Hay
muchos
por
ahí,
ganándose
la
vida
así
Многие
там
зарабатывают
на
жизнь
так,
Quitándosela
al
resto
para
poder
subsistir
Отнимая
ее
у
других,
чтобы
выжить.
No
fue
tu
realidad,
en
tu
corazón
había
maldad
Это
не
твоя
реальность,
в
твоем
сердце
была
злоба,
Las
veces
que
disparaste
a
matar
mi
friend
Раз,
когда
ты
стреляла,
чтобы
убить,
подруга.
Pronto
te
toca
a
ti
Скоро
твоя
очередь,
Ya
no
tienes
ni
como
escapar
Тебе
уже
некуда
бежать.
Quien
a
hierro
mata
a
hierro
muere
también
Кто
с
мечом
к
нам
придет,
тот
от
меча
и
погибнет.
Como
te
gustaba
la
reunión
con
tus
amigos
Как
тебе
нравились
встречи
с
друзьями,
Pero
qué
extraño
que
ninguno
de
ellos
esté
contigo
Но
как
странно,
что
ни
один
из
них
не
с
тобой.
Si
me
preguntan,
mi
hermano
yo
fui
testigo
Если
меня
спросят,
брат,
я
был
свидетелем,
Cuando
el
karma
se
encargó
de
propiciarte
aquel
castigo
Когда
карма
настигла
тебя
и
наказала.
Todos
llevan
mirada
baja
Все
опустили
глаза,
Ver
llorar
a
tu
hermana
es
algo
que
a
cualquiera
el
corazón
le
raja
Видеть,
как
плачет
твоя
сестра,
разбивает
любое
сердце.
Toda
tu
familia
se
juntó
pero
no
es
paja
Вся
твоя
семья
собралась,
и
это
не
шутки,
Tener
que
esperar
un
turno
para
verte
en
una
caja...
Ждать
своей
очереди,
чтобы
увидеть
тебя
в
гробу...
Dile
que
no,
dile
que
no,
dile
que
nou...
oh!
Скажи
"нет",
скажи
"нет",
скажи
"нет"...
о!
A
los
que
se
te
acercan,
diciéndote
hermano
Тем,
кто
подходит
к
тебе,
называя
тебя
братом,
Pero
no
eres
el
mismo
y
sabes
bien
diferenciar
entre
el
bien
y
el
mal...
Но
ты
уже
не
та,
и
ты
хорошо
знаешь
разницу
между
добром
и
злом...
Dile
que
no,
dile
que
no,
dile
que
nou...
oh!
Скажи
"нет",
скажи
"нет",
скажи
"нет"...
о!
A
los
que
se
te
acercan,
diciéndote
hermano
Тем,
кто
подходит
к
тебе,
называя
тебя
братом,
Pero
no
eres
un
niño
y
sabes
bien
diferenciar
entre
el
bien
y
el
mal...
Но
ты
уже
не
ребенок,
и
ты
хорошо
знаешь
разницу
между
добром
и
злом...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Karma
date de sortie
31-08-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.