Norick - Mi mayor inspiracion - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Norick - Mi mayor inspiracion




Mi mayor inspiracion
My Greatest Inspiration
Esta canción
This song,
Se la dedico
I dedicate it
A la única mujer de mi vida
To the only woman in my life
Y por lo tanto la dueña de ella
And therefore, the owner of it
Estoy seguro de que en el mundo como no hay otra
I'm sure there's no other like you in the world
No sé, lo que voy hacer
I don't know what I'm going to do
El día en que me faltes, cuando ya no estés
The day you're gone, when you're no longer here
Me asusto mucho cuando pienso en eso
I get scared when I think about it
Esta canción es para ti mamá... si...
This song is for you, Mom... yes...
Eres la reina de mi vida
You're the queen of my life
Eres mi primer amor mamá
You're my first love, Mom
Quisiera ser chiquito otra vez para dormir en tus brazos
I wish I was little again to sleep in your arms
Sentir que nada en este mundo me podrá hacer daño
To feel that nothing in this world can hurt me
Mientras que tu hermosa voz me concilia el sueño
While your beautiful voice lulls me to sleep
Sentir tus manos calientitas acariciándome el rostro
Feeling your warm hands caressing my face
Diciéndome que en lo oscuro no existen monstruos
Telling me there are no monsters in the dark
Y que lo nuestro será más fuerte que cualquier unión
And that our bond will be stronger than any other
Y que nunca por nadie yo tendré esta sensación
And that I will never have this feeling for anyone else
Y que me arrullen despacito, los latidos en tu pecho
And that the beats of your heart gently rock me
Que mi rostro se refleje satisfecho
That my face reflects contentment
De que me haz hecho
Because you made me
Mi ángel de la guarda
My guardian angel
Que por nada se acobarda
Who is never afraid of anything
Mi alegría
My joy
Esa mujer que por sus hijos mataría
That woman who would kill for her children
No existe un día en que yo no te piense
There isn't a day that I don't think about you
Aunque no lo parezca
Even if it doesn't seem like it
Tampoco noche en la que a dios no le agradezca
Nor a night that I don't thank God
De tenerte mami
For having you, Mom
Aunque no estemos muy cerca todo el tiempo
Even though we're not always close
Por esta vida en la que hago lo que yo siento
Because of this life where I do what I feel
Libre como el viento
Free as the wind
Así como me enseñaste a ser
Just like you taught me to be
Si es que me preguntan, perfecto ejemplo de mujer
If they ask me, you're the perfect example of a woman
Si es que volviera a nacer
If I were born again
Cambiaría muchas cosas
I would change many things
Pero por nada en este mundo te cambiaría a ti preciosa
But for nothing in this world would I change you, my precious
Eres mi diosa, eres mi musa
You're my goddess, you're my muse
Mi mejor inspiración
My greatest inspiration
Aquella que me da la opinión mas sincera de cada canción
The one who gives me the most honest opinion on every song
Presta atención mamá
Pay attention, Mom
Y espero que comprendas que te amo
And I hope you understand that I love you
Por eso va lentita como pa' que entiendas...
That's why it's slow, so you can understand...
(Beautiful is your name)
(Beautiful is your name)
Demasiado hermoso mami
Too beautiful, Mom
(Wonderful is what you are to me)
(Wonderful is what you are to me)
Todo lo que haces en
Everything you do in me
(It's you I see in my dreams)
(It's you I see in my dreams)
Todas las noches, mientras duermo
Every night, while I sleep
(Everyday and I pray for you)
(Everyday and I pray for you)
Sobre cualquier cosa mami
Above anything else, Mom
(Queen of my life)
(Queen of my life)
Y de mi corazón también
And of my heart too
(You are so beautiful)
(You are so beautiful)
Ajá
Uh-huh
(Mama)
(Mama)
Si...
Yes...
(So beautiful)
(So beautiful)
(Emi mo mama kan)
(Emi mo mama kan)
Yeah! Yeah!
Yeah! Yeah!
(Queen of my life)
(Queen of my life)
Y de mi corazón también
And of my heart too
(You are so beautiful)
(You are so beautiful)
(Mama)
(Mama)
Ajá
Uh-huh
(So beautiful)
(So beautiful)
Si... si...
Yes... yes...
(Emi mo mama kan...)
(Emi mo mama kan...)
Una cartita de amor que escribí con mis crayolas
A love letter I wrote with my crayons
Muchos besitos en tus cachetes diciéndote hola
Many little kisses on your cheeks saying hello
Mi cabeza apoyada en tus piernas viendo novelas
My head resting on your legs watching soap operas
Ayudarte con tu trabajo pasándola en vela
Helping you with your work, staying up all night
La mejor abuela según Cristina y Andrea
The best grandmother according to Cristina and Andrea
La mejor mamá del mundo para Arturo aunque tu no le creas
The best mom in the world for Arturo, even if you don't believe it
Por tantas cosas feas que te hizo pasar
For so many bad things he put you through
Aunque nadie creyó que iba cambiar
Even though no one believed he would change
Nunca por él dejaste de rezar
You never stopped praying for him
Mujer tan noble
Such a noble woman
Pero a la vez tan dura como un roble
But at the same time as strong as an oak
Demasiado amable
Too kind
Y para cualquiera adorable mami
And adorable to anyone, Mom
Yo si te creo de que cuando no estoy en casa
I do believe you when you say that when I'm not home
El corazón te avisa cuando es que algo malo a me pasa
Your heart tells you when something bad happens to me
Porque...
Because...
Para tu eres lo primero después de dios
For me, you are the first thing after God
Estoy seguro de que por ti yo tengo esta voz
I'm sure I have this voice because of you
Demasiado amor
So much love
Aquel que existe entre nosotros dos
The one that exists between us two
Nada me separa de ti por más lejos que estemos
Nothing separates me from you, no matter how far apart we are
Y Pensemos en que siempre así nos mantendremos fijos
And let's think that we will always stay fixed like this
Y que lo que me enseñaste a
And that what you taught me
Le enseñes a mis hijos
You teach my children
En especial a compartir cuando nos sobre
Especially to share when we have extra
Y que nunca debemos de sentirnos menos por ser pobres
And that we should never feel less because we are poor
No me alcanza un tema para decirte lo que siento
One song is not enough to tell you what I feel
Esta canción es tuya en muestra de agradecimiento
This song is yours as a token of gratitude
Por tomar la decisión de aceptarme y traerme al mundo madre
For making the decision to accept me and bring me into the world, Mother
Te debo la vida y te llevo en lo más profundo
I owe you my life and I carry you in the deepest part of me
(Beautiful is your name)
(Beautiful is your name)
Demasiado hermoso mami
Too beautiful, Mom
(Wonderful is what you are to me)
(Wonderful is what you are to me)
Todo lo que haces en
Everything you do in me
(It's you I see in my dreams)
(It's you I see in my dreams)
Todas las noches, mientras duermo
Every night, while I sleep
(Everyday and I pray for you)
(Everyday and I pray for you)
Sobre cualquier cosa mami
Above anything else, Mom
(Queen of my life)
(Queen of my life)
Y de mi corazón también
And of my heart too
(You are so beautiful)
(You are so beautiful)
Ajá
Uh-huh
(Mama)
(Mama)
Si...
Yes...
(So beautiful)
(So beautiful)
(Emi mo mama kan)
(Emi mo mama kan)
Yeah! Yeah!
Yeah! Yeah!
(Queen of my life)
(Queen of my life)
Y de mi corazón también
And of my heart too
(You are so beautiful)
(You are so beautiful)
(Mama)
(Mama)
Ajá
Uh-huh
(So beautiful)
(So beautiful)
Si... si...
Yes... yes...
(Emi mo mama kan...)
(Emi mo mama kan...)
Mami...
Mom...
Discúlpame...
Forgive me...
Si no le hice un coro
If I didn't make a chorus for it
Pero aunque me digan que los hago bien
But even if they tell me I do them well
Siento que no merezco el honor de hacerte uno
I feel like I don't deserve the honor of making one for you
Te amo mami...
I love you, Mom...
Te amo mucho...
I love you very much...
Ajá...
Uh-huh...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.