Paroles et traduction Norick - No Quieres Nada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Quieres Nada
Ты ничего не хочешь
Me
levanto
en
la
mañana
Просыпаюсь
утром
Y
lo
primero
que
pienso
es
en
ti!!!
И
первое,
о
чем
думаю,
это
ты!!!
Todo
me
sale
de
una
forma
diferente
Все
получается
по-другому
Sobre
todo
cuando
estás
aquí!!!
Особенно
когда
ты
рядом!!!
Y
a
veces
me
pongo
mal
И
иногда
мне
становится
плохо
Sobre
todo
cuando
no
estás
conmigo
Особенно
когда
тебя
нет
со
мной
Aunque
yo
sé
que
tú
te
encuentras
afuera
Хотя
я
знаю,
что
ты
где-то
там
Sé
que
puedo
perder
Знаю,
что
могу
потерять
Aunque
yo
sé
que
no
te
va
gustar
Хотя
я
знаю,
что
тебе
это
не
понравится
Te
lo
digo
solo
pa'
que
lo
supieras
Говорю
это
только
для
того,
чтобы
ты
знала
Y
es
que
hace
mucho
que
estas
a
mi
lao'
Ведь
ты
уже
давно
рядом
со
мной
Me
tienes
enamorao'
Я
в
тебя
влюблен
Y
siento
que
tú
también
lo
sientes
así
И
чувствую,
что
ты
тоже
это
чувствуешь
De
solo
escucharte
hablar
Стоит
только
услышать
твой
голос
Y
haces
que
sienta
que
todo
está
muy
bien
И
ты
заставляешь
меня
чувствовать,
что
все
хорошо
Y
así
es
como
me
enredas
en
ti
Вот
так
ты
меня
и
околдовываешь
Si
voy
por
la
calle
caminando
como
si
naa
Иду
по
улице,
как
ни
в
чем
не
бывало
Y
tu
recuerdo
se
aparece
de
repente
И
твои
воспоминания
вдруг
появляются
De
la
misma
forma
te
me
sueles
presentar
Точно
так
же
ты
являешься
мне
во
сне
Cada
vez
que
sueño
Каждый
раз,
когда
я
сплю
Y
al
despertar,
ir
a
buscarte
como
un
demente
por
ahí
А
проснувшись,
иду
искать
тебя
как
сумасшедший
Esa
es
la
verdad
que
hay
Вот
такая
правда
Si
se
me
nota
por
todo
los
sites
Это
заметно
повсюду
De
que
me
muero
si
me
faltas
tú
Что
я
умру,
если
тебя
не
станет
Dime
lo
que
voy
hacer
Скажи
мне,
что
мне
делать
Toda
aquella
alegria
en
mi
se
va
perder
(buoi!!!!)
Вся
та
радость
во
мне
пропадет
(бум!!!!)
Vamos
con
calma
nena
que
tú
me
conoces
Давай
помедленнее,
детка,
ты
же
меня
знаешь
Me
salen
mejor
las
poses
У
меня
лучше
получается
позировать
Cuando
se
pasan
las
doce
Когда
проходит
полночь
Es
natural
de
que
una
base
la
destroce
Это
естественно,
что
я
разрываю
бит
Si
es
que
tú
vienes
a
mí
Ведь
ты
приходишь
ко
мне
Porque
mi
estilo
lo
conoces
Потому
что
знаешь
мой
стиль
De
donde
salen
muchos
que
dicen
tenerte
Откуда
берутся
те,
кто
говорят,
что
владеют
тобой
Deberían
de
darles
muerte
Их
нужно
убить
Por
el
hecho
de
nombrarte
За
то,
что
они
упоминают
тебя
Modestia
aparte
como
yo
(yo!)
Кроме
шуток,
как
я
(я!)
Nadie
te
toca
Никто
к
тебе
не
прикоснется
Así
que
solo
dame
un
break
Так
что
просто
дай
мне
перерыв
Para
hacer
que
te
vuelvas
loca
Чтобы
свести
тебя
с
ума
Ya
sé
por
dónde
vas
Я
знаю,
к
чему
ты
клонишь
Difícil
de
que
te
me
escapes
tú
Тебе
сложно
от
меня
убежать
Y
es
que
yo
siempre
te
llevo
aquí
Ведь
я
всегда
ношу
тебя
здесь
Conmigo
tú
estarás
Со
мной
ты
будешь
Hasta
llegar
al
final
de
la
luz
До
самого
конца
пути
Y
es
que
tú
ya
formas
parte
de
mí
Ведь
ты
уже
часть
меня
Color
y
melodía
Цвет
и
мелодия
Es
cuando
mi
voz
se
lleva
por
tus
armonías
Это
когда
мой
голос
уносится
твоими
гармониями
Seguiré
buscándote
en
el
aire
día
tras
día
Я
буду
продолжать
искать
тебя
в
воздухе
день
за
днем
Hasta
sentir
que
mi
ser
se
llena
de
alegría
Пока
не
почувствую,
что
мое
существо
наполняется
радостью
Y
yeah!!
Y
yeah!!!
И
да!!
И
да!!!
Porque
tú
eres
la
única
que
me
logra
comprender
Потому
что
ты
единственная,
кто
меня
понимает
Si
es
que
me
alejo
no
significa
que
te
olvidé
Если
я
ухожу,
это
не
значит,
что
я
тебя
забыл
Algo
me
dice
que
por
siempre
para
mi
estarás
Что-то
мне
подсказывает,
что
ты
навсегда
останешься
моей
Y
es
que
esta
vida
no
me
alcanzará
para
decirte
И
этой
жизни
мне
не
хватит,
чтобы
сказать
тебе
Lograste
ser
en
mi
ser
Кем
ты
стала
для
меня
Y
darte
las
gracias
por
todo
lo
que
conseguí
por
ti
И
поблагодарить
тебя
за
все,
что
я
получил
благодаря
тебе
Siempre
me
haces
ver
Ты
всегда
показываешь
мне
que
no
hay
que
perder
la
fe
Что
не
нужно
терять
веру
razón
por
la
cual
Именно
поэтому
hasta
el
sol
de
hoy
me
mantengo
aquí
Я
до
сих
пор
здесь
Nada
nos
separa
y
eso
es
cierto
Ничто
нас
не
разлучит,
и
это
правда
24:
7 en
mi
cabeza
24/7
в
моей
голове
Mientras
duermo
Пока
я
сплю
y
cuando
estoy
despierto
И
когда
я
бодрствую
advierto!!!
Предупреждаю!!!
Que
mientras
yo
viva
tu
no
mueres
Пока
я
жив,
ты
не
умрешь
Y
si
quieres
И
если
хочешь
Seguiré
viviendo
en
ti
cuando
este
muerto
Я
буду
продолжать
жить
в
тебе,
когда
умру
No
soy
un
experto
Я
не
эксперт
Y
tampoco
soy
el
mejor
И
я
не
лучший
Pero
algo
me
dice
claro
de
que
esto
se
llama
amor
Но
что-то
мне
ясно
говорит,
что
это
называется
любовью
Si
al
cerrar
los
ojos
pienso
en
ti
Закрывая
глаза,
я
думаю
о
тебе
Comienzo
a
ver
color
И
начинаю
видеть
краски
Quédate
conmigo
siempre
Останься
со
мной
навсегда
Y
no
te
vayas
por
favor
И
не
уходи,
пожалуйста
Algunas
veces
yo
suelo
no
sentirme
bien
Иногда
я
чувствую
себя
плохо
En
aquellos
momentos
que
no
me
dices
naa
В
те
моменты,
когда
ты
молчишь
A
lo
mejor
más
tarde
será
que
pueda
ser
Может
быть,
позже
Que
me
regales
algo
de
eso
que
sabes
dar
Ты
подаришь
мне
то,
что
умеешь
дарить
Inspiración
llega
tranquila
a
mí
Вдохновение
приходит
ко
мне
спокойно
Sin
ponerte
presión
Без
давления
на
тебя
Para
sentir
de
verdad
lo
que
es
pasión
Чтобы
по-настоящему
почувствовать,
что
такое
страсть
No
tengo
explicación
У
меня
нет
объяснений
Para
escribir
esta
energía
Для
этой
энергии,
которую
я
пишу
Y
si
es
que
en
mí
confías
И
если
ты
веришь
в
меня
Seguiré
contigo
hasta
el
fin
de
mis
días
Я
останусь
с
тобой
до
конца
своих
дней
Ya
sé
por
dónde
vas
Я
знаю,
к
чему
ты
клонишь
Difícil
de
que
te
me
escapes
tú
Тебе
сложно
от
меня
убежать
Y
es
que
yo
siempre
te
llevo
aquí
Ведь
я
всегда
ношу
тебя
здесь
Conmigo
tú
estarás
Со
мной
ты
будешь
Hasta
llegar
al
final
de
la
luz
До
самого
конца
пути
Y
es
que
tú
ya
formas
parte
de
mí
Ведь
ты
уже
часть
меня
Color
y
melodía
Цвет
и
мелодия
Es
cuando
mi
voz
se
lleva
por
tus
armonías
Это
когда
мой
голос
уносится
твоими
гармониями
Seguiré
buscándote
en
el
aire
día
tras
día
Я
буду
продолжать
искать
тебя
в
воздухе
день
за
днем
Hasta
sentir
que
mi
ser
se
llena
de
alegría
Пока
не
почувствую,
что
мое
существо
наполняется
радостью
Y
yeah!!
Y
yeah!!!
И
да!!
И
да!!!
No
sé
qué
hubiese
sido...
Не
знаю,
чем
бы
это
было...
No
sé
qué
sería...
Не
знаю,
чем
бы
это
стало...
Y
no
sé
qué
será
de
mí
sin
ti
И
не
знаю,
что
будет
со
мной
без
тебя
Gracias
por
existir...
Спасибо,
что
ты
есть...
Rapper
School
la
promoción
lunatika...
Rapper
School
выпуск
лунатиков...
Sv
Latin
Music...
Sv
Latin
Music...
Missile
Sound
Records...
Missile
Sound
Records...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.