Norick - Puede Ser - traduction des paroles en russe

Puede Ser - Noricktraduction en russe




Puede Ser
Может быть
Que sería si un día yo me acercara
Что было бы, если бы однажды я подошел
y te dijera lo que por ti estoy sintiendo (Que sería)
и сказал тебе, что к тебе чувствую? (Что было бы)
Entenderías el porque tienes esa sensación
Поняла бы ты, почему у тебя это чувство,
de alguien que siempre te esta mirando.
что кто-то всегда наблюдает за тобой.
Es que no quiero ser tu amigo
Ведь я не хочу быть твоим другом,
si a mi siempre me enseñaron que debo soñar en grande
меня всегда учили мечтать о большем
(desde chiquito)
детства)
Si a donde quiera que te vayas
Куда бы ты ни пошла,
una corazonada me dirá por donde encontrarte
предчувствие подскажет мне, где тебя найти.
Mujer yo ya no aguanto mas ver que tu pases sin mirarme
Девушка, я больше не могу видеть, как ты проходишь мимо, не глядя на меня,
y que te sea tan indiferente
и как тебе всё равно.
niña si te das cuenta bien aveces me cruzo apropósito
Девочка, если ты заметила, я иногда специально пересекаю твой путь,
para ver si aunque sea me dices ¿Que fue?
чтобы ты хоть что-то мне сказала, например: "Что такое?".
resulta que no pasa instante
Получается, что ни секунды не проходит,
en el que tu rostro se aparezca por mi mente
чтобы твое лицо не появлялось в моих мыслях.
no se si es solo a mi o quizás a los demás también
Не знаю, только ли у меня так или, может, у других тоже,
y que aveces pienso que pa' ti soy transparente
и иногда мне кажется, что для тебя я прозрачный.
Y yo siento que me vooooooy
И мне кажется, что я умираю,
cada vez que me tratas asiiiiiii
каждый раз, когда ты так со мной поступаешь.
lastimas a mi corazón
Ты ранишь мое сердце.
Tengo miedo de acercarme no se como lo vayas a tomar
Я боюсь подойти, не знаю, как ты это воспримешь.
lo ultimo que quiero es asustarte
Последнее, чего я хочу это напугать тебя.
como que todo se me pone mas difícil
Всё становится только сложнее.
ya lo practique para que no creas que soy imbécil
Я уже отрепетировал, чтобы ты не думала, что я идиот.
ya me decidí yo se que ella me dirá que si
Я решился, я знаю, она скажет "да".
seré muy feliz al final
Я буду очень счастлив в конце концов.
Pero una voz me dice NOOOOOOWOO
Но голос мне говорит: "Неееет,
tu no eres para esa girl
ты не для этой девушки.
déjala vivir como tiene que ser
Позволь ей жить, как ей нужно".
NOOOOOOWOOOOOO
Неееет,
tu tiempo ya se paso
твое время прошло.
la distancia no te lo permite
Расстояние тебе не позволит.
Pero para esto que yo siento no hay barreras
Но для моих чувств нет преград,
por mas lejos que estés no existirán fronteras
как бы далеко ты ни была, границ не существует.
sigue pasando mas tiempo y siento que me enfermo
Время идет, и я чувствую, что заболеваю,
solo con mirarte yo no me conformo
одним лишь взглядом на тебя я не удовлетворяюсь.
quisiera que sepas que yo nunca me olvide
Хочу, чтобы ты знала, что я никогда не забывал
de lo que yo sentía por ti
то, что чувствовал к тебе.
y a pesar de que mi corazón
И несмотря на то, что мое сердце
se fue para otro lao' (para otro lao')
ушло в другую сторону другую сторону),
y no llego a decirte que de ti esta enamorao'
и не успело сказать тебе, что в тебя влюблено
(enamorao')
(влюблено),
sigue buscando la manera de como hacerte entender
оно продолжает искать способ дать тебе понять,
de que donde quiera que te encuentres
что где бы ты ни была,
te va a buscar hasta en sueños
оно будет искать тебя даже во сне.
vigilando tus ojos claritos mi alma se quedo (si si)
Наблюдая за твоими светлыми глазами, моя душа осталась (да, да).
si no se perdono haberse marchado (para naa)
Она не простит себе, что ушла (ни за что).
fue en contra de mi voluntad
Это было против моей воли.
me hubiese gustado ser mas que una simple amistad
Мне бы хотелось быть больше, чем просто другом,
ser tu media mitad y
быть твоей половинкой и
probar de la miel que pasa por tu boca
вкусить мед, стекающий с твоих губ,
hacer que te enamores mas hasta volverte loca
заставить тебя влюбиться еще сильнее, до безумия,
buscar música en tu cabello
искать музыку в твоих волосах,
cantarle al amor y explicarle este sentimiento tan bello
петь о любви и объяснять это прекрасное чувство.
pero que pena que nunca se dio todo fue tan rápido
Но как жаль, что этого никогда не случилось, все было так быстро,
que no hubo tiempo de poder decirte Adiós!
что не было времени даже попрощаться!
Así se pasan los minutos en mi mundo
Так проходят минуты в моем мире.
cada vez que sueño me despierto y me confundo
Каждый раз, когда я просыпаюсь после сна, я в замешательстве.
siento por unos segundos que conmigo estas
На несколько секунд мне кажется, что ты со мной
y que de mi nunca te iras
и что ты никогда меня не покинешь.
no pasa mucho y al notar que no te escucho
Проходит немного времени, и, заметив, что я тебя не слышу,
mi corazón va desecho siento un dolor en el pecho
мое сердце разбивается, я чувствую боль в груди.
por eso en las noches suelo sentarme en tu techo
Поэтому по ночам я часто сижу на твоей крыше.
me sentiré satisfecho verte dormir en tu lecho
Я буду доволен, видя, как ты спишь в своей постели.
yo mirando la luna desde aquí (desde aquí)
Я смотрю на луну отсюда (отсюда),
pidiéndole al señor que me de vida para llegar hasta ti
прося Господа дать мне жизнь, чтобы добраться до тебя,
que me de valor y que me quite eso que me acobarda
дать мне смелости и избавить меня от того, что меня пугает.
y si no se puede entonces pa ser tu ángel de la guarda
А если это невозможно, то пусть я буду твоим ангелом-хранителем.
cada vez que sientas que te piensan (ese soy yo)
Каждый раз, когда ты чувствуешь, что о тебе думают (это я).
si al pasar cosas raras comienzan (ese soy yo)
Если начинают происходить странные вещи (это я).
tu tranquila siéntate y conversa (que aquí estoy yo)
Успокойся, сядь и поговори здесь).
quien fue el que te amo con tanta fuerza (ese fui yo)
Кто любил тебя с такой силой? (Это был я).
Y si no te acuerdas de mi
А если ты не помнишь меня,
mira al costado de mi casa en una pared esta mi dibujo
посмотри на стену рядом с моим домом, там мой рисунок.
solo por un momento me fui
Я лишь на мгновение ушел,
pero me hubiese gustado quedarme contigo
но мне бы хотелось остаться с тобой
hasta hacerme viejo
до старости.
que pena que todo se dio de esta manera
Как жаль, что все случилось именно так,
y de que estemos juntos es imposible aunque quiera
и что нам быть вместе невозможно, даже если бы я хотел.
perdóname por causarte este desconcierto
Прости меня за то, что я вызвал у тебя это смятение,
pero aveces me olvido que estoy MUERTOOOOOO...
но я иногда забываю, что я МЕРТВ!
aveces me olvido que estoy MUERTOOOOOO...
иногда забываю, что я МЕРТВ!
aveces me olvido que estoy MUERTOOOOOO...
иногда забываю, что я МЕРТВ!
aveces me olvido que estoy MUERTOOOOOO...
иногда забываю, что я МЕРТВ!
aveces me olvido que estoy MUERTOOOOOO...
иногда забываю, что я МЕРТВ!
aveces me olvido que estoy MUERTOOOOOO...!
иногда забываю, что я МЕРТВ!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.